ويكيبيديا

    "وأرادت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Elle voulait
        
    • a voulu
        
    • elle aimerait
        
    • elle voudrait
        
    • ont voulu
        
    • et voulait
        
    • ont désiré
        
    • souhaitaient
        
    • il souhaitait
        
    • elle désirait
        
    • et elle
        
    • voulait se
        
    • voulait me
        
    • il voulait
        
    Elle voulait savoir si elle devait se battre pour son mariage ou si elle jetait l'éponge. Open Subtitles وأرادت أن تعرف هل الزواج يستحق المقاتلة من اجله أم يجب أن تتركه
    Elle a dit que son téléphone était hacké et Elle voulait savoir qui l'avait hacké. Open Subtitles قالت أن هاتفها قد أخترق وأرادت أن تعرف الفاعل.
    Le Gouvernement a voulu montrer plus clairement que le terrorisme sous toutes ses formes est inacceptable dans une société démocratique. UN وأرادت الحكومة أن تشير على نحو أوضح إلى أن الإرهاب بجميع أشكاله غير مقبول في المجتمع الديمقراطي.
    elle aimerait de plus savoir si le Secrétariat juge que c'est un problème que de remplacer les fonds d'affectation spéciale par des comptes spéciaux. UN وأرادت أيضا معرفة ما إذا كانت الأمانة ترى إشكالية في إحلال الحسابات الخاصة محل الصناديق الاستئمانية.
    Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution. UN وأرادت أخيرا الاستعلام عن مدى الضرر الذي يصيب أطفال الشوارع من جراء إدمان المخدرات والدعارة.
    Elle voulait en acheter de nouveaux, et Papa a dit, je cite Open Subtitles وأرادت شراء أطباق جديدة فقال أبي وسوف أقتبس كلامه
    Ouais, et bien, mais mère était maquilleuse ici, et Elle voulait juste être avec les gens qu'elle aimait le plus. Open Subtitles ،أجل,أمى كانت تعمل هنا كفنانة مكياج وأرادت أن تكون مع الناس الذين أحبتهم
    Elle voulait voir l'info qui nous a mis sur sa piste. Open Subtitles وأرادت أن ترى المعلومة المُعترضة التي ساعدتنا في القبض عليه.
    Elle voulait que le Doc cherche des preuves de meurtre sur son mari. Open Subtitles وأرادت أن يقوم الطبيب بفحصه بحثاً عن دليل على قتله
    En choisissant ce thème, l'Association a voulu apporter sa contribution à l'Année internationale de la famille. UN وأرادت الرابطة باختيار هذا الموضوع أن تلتحق بالسنة الدولية لﻷسرة.
    Elle l'aimait toujours et elle a voulu que j'aie quelque chose de lui. Open Subtitles كانت ما زالت تحبه, وأرادت أن أحتفظ بشيء من أبي.
    elle aimerait par exemple savoir le nombre de femmes chefs d'entreprise et le nombre de femmes occupant des postes de direction dans les petites entreprises. UN وأرادت معرفة عدد النساء مديرات الشركات، على سبيل المثال، وعدد النساء ربات المنشآت الصغيرة من بين العاملات فيها.
    Devient-il lui-même ressortissant congolais? elle aimerait une information complémentaire sur la nationalité des enfants. UN وهل من الممكن أن يصبحوا مواطنين كونغوليين؟ وأرادت معرفة المزيد من المعلومات عن جنسية الأطفال.
    elle voudrait également savoir si les femmes ont la possibilité de contracter un mariage selon un régime excluant spécifiquement la polygamie. UN وأرادت أيضاً معرفة ما إذا كان بإمكان المرأة أن تتزوج بعقد يحظر تعدد الزوجات على وجه التحديد.
    Enfin, elle voudrait savoir si la Norvège a l'intention d'organiser des stages de formation sur la Convention à l'intention des juges. UN وأرادت أخيرا معرفة ما إذا كانت النرويج تعتزم إقامة دورات تدريبية للقضاة بشأن الاتفاقية.
    Les États Membres ont voulu y participer en grand nombre pour réaffirmer leur ferme volonté de voir ce problème vital traité de façon réelle, convaincante et urgente. UN وأرادت الدول الأعضاء أن تشارك فيه بأعداد كبيرة لتؤكد مجددا تصميمها على أن ترى هذه المشكلة الحيوية تُعالج على نحو مقنع وعاجل وحقيقي.
    Elle avait probablement de l'acné, et voulait nos conseils beauté. Open Subtitles رُبما مُصابة بحب الشباب وأرادت نصائح عن الجمال منا
    565. Les membres ont désiré savoir si le Gouvernement croate avait réussi à faire comparaître les personnes présumées responsables de violation des droits individuels des femmes et de crimes de guerre devant le Tribunal criminel international pour l'ex-Yougoslavie. UN ٥٦٥- وأرادت عضوة من اﻷعضاء معرفة ما إذا كانت حكومة كرواتيا قد نجحت في تقديم اﻷشخاص المسؤولين عن انتهاك حقوق الانسان المقررة للمرأة وعن جرائم الحرب الى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    L'Afrique du Sud et 27 autres pays souhaitaient qu'un élément axé sur des résultats, reposant sur des négociations gouvernementales, se retrouve dans le projet de décision. UN وأرادت جنوب أفريقيا و 27 دولة أخرى أن يعكس في مشروع المقرر عنصر يركز على النتائج ويستند إلى المفاوضات الحكومية.
    il souhaitait que la Cour soit compétente pour tous les génocides, crimes de guerre et crimes contre l'humanité perpétrés dans le monde entier, sans aucune exception. UN وأرادت السنغال أن تكون هذه المحكمة مختصة بجميع جرائم الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية في أي مكان من العالم، دون أية استثناءات.
    En la voyant, j'ai vu dans ses pensées qu'elle avait un bon cœur, qu'elle désirait avoir un fils plus que tout. Open Subtitles قرأت عقلها رأيت أنها كانت شخصا جيدا وأرادت أن تحضى بطفل أكثر من أي شيء آخر
    Elle détestait le procureur et Elle voulait se venger de ce qu'il m'a fait, donc ... Open Subtitles لقد كرهت المدعي العام وأرادت الثأر لما فعله بي، لذا...
    Elle a appris que j'étais fiancé, Elle voulait me féliciter. Open Subtitles سمعت أنني خطبت وأرادت أن تهنئني.
    Témoin du nombre croissant d'affaires intentées à l'encontre d'autres pays du continent tels que l'Argentine, il voulait prendre des mesures préventives. UN وأرادت بيرو اتخاذ إجراءات استباقية بعد أن رأت عدداً من القضايا المتزايدة ضد بلدان أخرى في القارة مثل الأرجنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد