Il sera gracié. Je parie qu'il n'y aura pas de procès. | Open Subtitles | سيحصل على العفو وأراهن بأنها لن تكون هناك محاكمة |
Je parie que c'est Janou qui a parlé le plus. | Open Subtitles | وأراهن على أن جانو على التى استأثرت بالحديث |
J'étais sûr que vous porteriez une médaille porte-bonheur autour du cou, Je parie que vous avez le torse velu, et enduit d'huile solaire l'été. | Open Subtitles | كنت أعلم أنك ترتدى تعويذة حظ حول رقبتك وأراهن أن صدرك مشعر وفى الصيف تغطيه بزيت الحماية من الشمس |
C'était dans le Temple, près du globe. Je parie que c'est la clé de ces marques. | Open Subtitles | لقد كان في معبد لونا قرب الجرم السماوي وأراهن أنه المفتاح لتلك العلامات |
Tu m'en a obtenu un auparavant, Et je suis prêt à parier que tu en as un autre. | Open Subtitles | أعطيتني واحدة مِنْ قبل وأراهن أنّك تملك واحدة أخرى |
Et Je parie qu'ils fument ces petites cigarettes européennes. C'est comme ça qu'on établit un profil. | Open Subtitles | وأراهن أنهم يدخنون السجائر الأوروبية النحيفة هكذا كيف ترسم صورة جانبية لشخص |
Je parie qu'elle adore les recevoir. | Open Subtitles | فصيل عبد الواحد، وأراهن أنها تحب الحصول عليها. |
Je suis sûr qu'elle a encore sa part de l'argent, et Je parie qu'elle serait prête à se lancer avec nous. | Open Subtitles | انظري، أنا متأكد من أنها لاتزال تملك حصّتها من المال.. وأراهن على أنها تريد المشاركه معنا. |
SERVICE DE LIMOUSINE DE TUNDRAVILLE Je parie que tu n'as pas de mandat pour entrer. | Open Subtitles | وأراهن أن ليس لديك إذن قضائي للدخول، صحيح؟ |
Je cherche quelque chose qui a été perdu dans cette ville et Je parie que tes ancêtres sorciers savent où c'est. | Open Subtitles | أنا أبحث عن شيء التي فقدت في هذه المدينة، وأراهن ساحرة بك الأجداد تعرف أين هو. |
On va voir les chantiers, Je parie qu'on trouvera ce qu'ils cachent. | Open Subtitles | لنقم بزيارة تلك المواقع. وأراهن بأننا سنجد ما الذي يخفونه. |
Je parie que vous avez eu des difficultés à localiser Lydia Davis, que vous avez si bien utilisée pour mettre le dernier clou dans le cercueil. | Open Subtitles | وأراهن بأنك تمر بوقت صعب لتجد ليديا ديفيس كما لديك خبره كبيره بوضع المسمار الأخير على النعش |
Oui, et Je parie qu'elle a dit à Sara que nous allons toute bien. | Open Subtitles | نعم، وأراهن بأنها اخبرت سارا بأننا جميعاً على ما يرام |
Je parie que vous avez de belles histoires. | Open Subtitles | وأراهن بأن لديك بعض من القصص الرائعة بهذا الخصوص. |
Ouais et Je parie qu'il le connait comme sa poche. | Open Subtitles | نعم، وأراهن أنه يعلم انها مثل الجزء الخلفي من يده |
Et Je parie que beaucoup de mes amis voudront aussi aider. | Open Subtitles | وأراهن الكثير من أصدقائي تريد أن تساعد أيضا. |
Donc ce mec va faire quelque chose et Je parie sur rien de bon. | Open Subtitles | هذا الرجل يُخطط لشيءٍ، وأراهن أنّه ليس أمراً طيّباً. |
Tu sais, Je parie qu'elle me dirait, cependant. | Open Subtitles | أنت تعرف، وأراهن انها تريد أن تقول لي، وإن كان. |
Je suis prêt à parier que c'est pas Sully. | Open Subtitles | وأراهن بحياتي على ذلك، فإنه لم يكن سولي. |
Et je suis sûre qu'il est allé chercher de l'aide et qu'ils vont le retrouver bientôt. | Open Subtitles | وأراهن ذهب ليذهب للبحث عن المساعدة وانهم ستعمل العثور عليه في وقت قريب. |
J'étais voué à mourir dans cette cellule, ou tenter ma chance et parier mes mains qu'il pouvait me faire sortir. | Open Subtitles | كان مؤكدًا أني سأموت في تلك الزنزانة أو استغل الفرصة وأراهن بيدي حتى يستطيع إخراجي |
Je te parie ces 20$ que je t'ai pris hier que tu ne le feras pas. | Open Subtitles | وأراهن بالعشرين دولاراً التى أخذتها منك ليلة أمس أنك لن تفعل ذلك |