ويكيبيديا

    "وأربعة أشهر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et quatre mois
        
    • à quatre mois
        
    • ou quatre mois
        
    • quatre mois de
        
    • and four months
        
    • quatre mois pour
        
    Liu Xianbin a été reconnu coupable et a été condamné à dix ans d'emprisonnement ainsi qu'à deux ans et quatre mois de déchéance de ses droits politiques. UN وثبتت إدانه ليو شيانبن وصدرت بحقه عقوبة بالسجن لمدة عشر سنوات وعقوبة بحرمانه من حقوقه السياسية لمدة سنتين وأربعة أشهر.
    Il rappelle que dans la présente affaire les deux enquêtes menées ont duré respectivement un an et quatre mois et trois ans et trois mois. UN ويشير إلى أن التحقيقين اللذين أجريا في قضيته استمرا لمدة سنة واحدة وأربعة أشهر وثلاث سنوات وثلاثة أشهر.
    À cette date, il s'était écoulé un an et quatre mois depuis que le DACoRD avait informé la police qu'il porterait plainte au nom de ces victimes. UN وفي ذلك الوقت، كانت سنة وأربعة أشهر قد مرّت منذ أن أعلم المركز الشرطة بأنه سيقدم شكاوى نيابة عن أولئك الضحايا.
    Les retards pouvaient aller de deux à quatre mois après la date effective de nomination. UN وكانت التأخيرات تتراوح بين شهرين وأربعة أشهر بعد التاريخ الفعلي للتعيين.
    La force sera déployée la plupart du temps sur le terrain et devrait être appelée à accomplir des missions d'une durée approximative de trois à quatre mois. UN وستقضي قدرة الشرطة معظم وقتها في الميدان، عادة في مهام تتراوح فترتها ما بين ثلاثة وأربعة أشهر.
    Les progrès dans l'exécution de cette première phase seraient évalués au bout de trois ou quatre mois. UN وسيُقيّم التقدم المحرز في تنفيذ هذه المرحلة الأولى بعد فترة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر.
    L'État partie ajoute que la longueur de la procédure est également due aux auteurs puisque le DACoRD a mis un an et quatre mois pour soumettre les mandats utiles. UN وتضيف الدولة الطرف أن طول الإجراءات عائد أيضاً إلى أصحاب البلاغ، بما أن تقديم التوكيل أخذ من المركز سنة وأربعة أشهر.
    À cette date, il s'était écoulé un an et quatre mois depuis que le DACoRD avait informé la police qu'il porterait plainte au nom de ces victimes. UN وفي ذلك الوقت، كانت سنة وأربعة أشهر قد مرّت منذ أن أعلم المركز الشرطة بأنه سيقدم شكاوى نيابة عن أولئك الضحايا.
    L'État partie ajoute que la longueur de la procédure est également due aux auteurs puisque le DACoRD a mis un an et quatre mois pour soumettre les mandats utiles. UN وتضيف الدولة الطرف أن طول الإجراءات عائد أيضاً إلى أصحاب البلاغ، بما أن تقديم التوكيل استغرق من المركز سنة وأربعة أشهر.
    Durée de la procédure : 210 jours; deux amendements ont été apportés à la demande deux mois et quatre mois respectivement après réception de la demande par la Division des achats. UN الوقت المستغرق: 210 أيام؛ أُجري تعديلان شهرين وأربعة أشهر بعد تلقي طلب شعبة المشتريات.
    Sa durée initiale sera de sept jours et quatre mois, et il est renouvelable par accord entre les parties. UN وتتراوح الفترة اﻷولية لوقف إطلاق النار الشامل بين سبعة أيام وأربعة أشهر قابلة للتجديد بموافقة اﻷطراف.
    Toutefois, les périodes comptables de ces missions sont respectivement de six et quatre mois. UN ولكن فترتي المحاسبة لهاتين البعثتين هي ستة أشهر وأربعة أشهر على التوالي.
    Il a été condamné par la 54e section du Tribunal révolutionnaire à une peine de sept ans et quatre mois de prison et à 34 coups de fouet pour activités antigouvernementales. UN وحكمت عليه الغرفة 54 في المحكمة الثورية بالسجن 7 سنين وأربعة أشهر و34 جلدة بتهمة القيام بأنشطة معادية للدولة.
    Il rappelle que dans la présente affaire les deux enquêtes menées ont duré respectivement un an et quatre mois et trois ans et trois mois. UN ويشير إلى أن التحقيقين اللذين أجريا في قضيته استمرا لمدة سنة واحدة وأربعة أشهر وثلاث سنوات وثلاثة أشهر.
    Il y a trois mois de répétition et quatre mois de tournage. Open Subtitles هناك ثلاثة أشهر لأجل التدريب، وأربعة أشهر للتصوير.
    ça fera sept ans et quatre mois tout rond, à la fin de la semaine prochaine. Open Subtitles انها سوف تكون سبع سنوات وأربعة أشهر في كل جولة ، في نهاية الاسبوع المقبل.
    C'est pourquoi, en plus de la confiscation des documents de leurs employés, nombreux sont les employeurs qui retiennent trois à quatre mois de salaire. UN ولهذا فباﻹضافة إلى مصادرة وثائق العاملين، يقوم عدد كبير من أصحاب العمل باحتجاز أجور فترة تتراوح ما بين ثلاثة وأربعة أشهر.
    Nous demandons que le délai total entre l'achat et le remboursement soit réduit à trois à quatre mois. UN ونطالب بتخفيض الزمن الاجمالي ابتداء من وقت الشراء إلى ما بين ثلاثة وأربعة أشهر.
    En outre, cinq assistants aux finances fournis par la Division de la comptabilité ont été affectés à l'ONUSOM pour des périodes allant de deux à quatre mois pour aider à mettre la comptabilité de celle-ci à jour. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت شعبة الحسابات خمسة مساعدين للشؤون المالية كلفوا بالعمل في البعثة لفترات تتراوح بين شهرين وأربعة أشهر للمساعدة في جعل عملياتها المالية تعبر عن آخر اﻷوضاع.
    Un tel calendrier permettrait aux membres du Fonds de disposer de trois ou quatre mois pour se consulter et participer plus activement au processus d'élaboration. UN وهذا سيوفﱢر ﻷعضاء في الصندوق مهلة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر للتشاور والمشاركة على نحو أوسع في العملية.
    8. Mr. Hassan Ali has been detained for two years and four months without charge. UN 8- وقد احتجز السيد حسن علي مدة سنتين وأربعة أشهر بدون تهمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد