ويكيبيديا

    "وأربعة مشاريع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et quatre projets
        
    • à quatre projets
        
    • quatre projets pilotes
        
    • quatre projets de
        
    • quatre concernant
        
    Au moment de la publication du présent rapport, l'exécution de neuf projets avait débuté et quatre projets étaient en cours d'exécution depuis plus d'un an. UN وفي وقت نشر التقرير كانت تسعة مشاريع قد بدأ تنفيذها وأربعة مشاريع يجري تنفيذها منذ أكثر من عام.
    L'année dernière, la Commission a, au cours de cette dernière phase, adopté 54 projets de résolution et quatre projets de décision, sur quatre séances. UN وفي السنة الماضية، اختتمت اللجنة المرحلة النهائية، باعتماد 54 مشروع قرار وأربعة مشاريع مقررات، في أربع جلسات.
    À ce stade de ses travaux, la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté 24 projets de résolution et quatre projets de décision. Parmi eux, neuf projets de résolution et quatre projets de décision ont été adoptés sans être mis aux voix. UN خلال تلك المرحلة من عمل لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار اعتمدت اللجنة 24 مشروع قرار وأربعة مشاريع مقررات، ومنها اعتمدت تسعة مشاريع قرارات وكل مشاريع المقررات الأربعة بدون تصويت.
    La BID approuve chaque année le financement de trois à quatre projets et son président assiste régulièrement aux grandes conférences de la CEPALC dont le Secrétaire exécutif est invité depuis 1998 à prononcer une allocution lors des assises annuelles de la BID. UN فمصرف التنمية للبلدان الأمريكية يمول ما بين ثلاثة وأربعة مشاريع سنويا، ويشارك رئيس المصرف بانتظام في المؤتمرات الرئيسية للجنة الاقتصادية؛ ومنذ 1998، يدعى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى الإدلاء ببيان في الاجتماعات السنوية لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    60. Ainsi, sept projets à l'échelle du système et quatre concernant une organisation spécifique ont été inscrits au programme de travail du CCI en 2009. UN 60- وكان من المزمع أن تُدرج في برنامج عمل الوحدة لعام 2009 سبعة مشاريع مشتركة على نطاق المنظومة كلها، وأربعة مشاريع لمنظمات منفردة.
    Le présent rapport contient un projet de résolution et quatre projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social est appelé à se prononcer. UN ويتضمن هذا التقرير مشروع قرار واحد وأربعة مشاريع مقررات تتعلق بمسائل تستدعي اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها.
    Durant la période visée par le présent rapport, 28 projets d'inventaire, 18 procédures de classement des biens immatériels et quatre projets de sauvegarde ont été menés à bien. UN وخلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، تم الانتهاء من ٢٨ مشروعاً للجرد، و١٨ عملية من عمليات تسجيل الأصول غير المادية، وأربعة مشاريع حمائية.
    La Première Commission a été saisie de 54 projets de résolution et quatre projets de décision présentés au titre de divers points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et aux questions connexes de sécurité internationale qui lui avaient été renvoyés. UN وكان معروضا على اللجنة الأولى 54 مشروع قرار وأربعة مشاريع مقررات، قدمت لتنظر فيها اللجنة في إطار مختلف البنود المتعلقة بنزع السلاح وما يرتبط بها من بنود جدول الأعمال المتعلقة بالأمن الدولي.
    Sur l'ensemble des textes qui ont été adoptés, 23 projets de résolution et quatre projets de décision, soit près de 46 %, l'ont été sans être mis aux voix. UN ومن بين كل نصوص المشاريع المعتمدة، اعتمد 23 مشروع قرار وأربعة مشاريع مقررات، أو 46 في المائة من جميع نصوص المشاريع تقريبا، بدون تصويت.
    En 2006-2007, trois projets au titre du Programme de coopération technique et quatre projets au titre du Fonds TeleFood ont été approuvés. UN وفي الفترة 2006-2007، أُقرت ثلاثة مشاريع لبرنامج التعاون التقني وأربعة مشاريع لصندوق تليفود.
    SYDONIA demeure le programme de coopération technique le plus important de la CNUCED, puisqu'il concerne plus de 80 pays et quatre projets régionaux. UN ويظل برنامج النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية أوسع برنامج للتعاون التقني داخل الأونكتاد، إذ يشمل أكثر من 80 بلداً وأربعة مشاريع إقليمية.
    La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté 23 projets de résolution et quatre projets de décision; neuf de ces projets de résolution et les quatre projets de décision ont été adoptés sans être mis aux voix. UN اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار 23 مشروع قرار وأربعة مشاريع مقررات، منها تسعة مشاريع قرارات وجميع مشاريع المقررات الأربعة اعتُمدت دون تصويت.
    6. Avec l'assistance et la participation de la MINURCA, un comité mixte établi par le Gouvernement a élaboré deux projets de loi et quatre projets de décret sur la restructuration des forces de défense et de sécurité. UN ٦ - وقامت لجنة أنشأتها الحكومة بمساعدة واشتراك بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بصياغة مشروعي قانونين وأربعة مشاريع مراسيم تتعلق بإعادة تشكيل قوات الدفاع واﻷمن.
    Au cours de la soixante-quatrième session, 50 projets de résolution et quatre projets de décision ont été adoptés, dont 21 par vote enregistré et 33 par consensus, ce qui prouve que nous avons heureusement augmenté le nombre de résolutions adoptées par consensus. UN لقد شهدت الدورة الرابعة والستون اعتماد 50 مشروع قرار وأربعة مشاريع مقررات. واعتمد 21 منها بتصويت مسجل، و 33 بتوافق الآراء. ويدل هذا على أنه، لحسن الحظ، لدينا زيادة في عدد من مشاريع القرارات المعتمدة بتوافق الآراء.
    La Fondation et l'UNICEF ont conclu un mémorandum d'accord concernant la préparation des secours d'urgence destiné à répondre aux besoins; la Fondation collabore avec les bataillons de la Force intérimaire des Nations Unies au Sud-Liban en vue d'exécuter chaque année trois à quatre projets en matière de secours, de santé et de formation ainsi que dans d'autres domaines sociaux et culturels. UN وعقدت المؤسسة واليونيسيف مذكرة تفاهم عن التأهب لحالات الطوارئ تهدف إلى تلبية المتطلبات عند الحاجة؛ وتتعاون المؤسسة مع كتائب قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان التي تباشر عملها في جنوب لبنان من أجل المشاركة في تنفيذ ما بين ثلاثة وأربعة مشاريع كل عام في مجالات الإغاثة، والصحة، والتدريب وكذلك في جوانب اجتماعية واقتصادية أخرى.
    Le programme de travail pour 2009 comporte sept projets à l'échelle du système et quatre concernant une organisation spécifique, dont un demandé par un organe délibérant et deux relevant de la série d'examens de l'administration et de la gestion des différents organismes que le Corps commun effectue périodiquement depuis 20 ans. UN 137 - ويتضمن برنامج العمل لعام 2009 سبعة مشاريع على نطاق المنظومة وأربعة مشاريع لفرادى المؤسسات؛ وقد صدر تكليف بأحد المشاريع من الفئة الثانية من هيئة تشريعية في حين يشكل مشروعان آخران من نفس الفئة جزءا من مجموعة استعراضات أجرتها الوحدة فيما يتعلق بإدارة وتنظيم فرادى المؤسسات خلال العقدين الأخيرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد