Les membres de la présidence de la Bosnie-Herzégovine ont répondu aux observations et questions des membres du Conseil. | UN | ورد أعضاء مجلس رئاسة البوسنة والهرسك على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a répondu aux observations et questions des membres du Conseil. | UN | وردّ الممثل الخاص للأمين العام على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
Le Coordonnateur du Groupe de contrôle sur la Somalie et l'Érythrée a présenté le programme de travail du Groupe et répondu aux observations et aux questions des membres du Comité. | UN | وبعد ذلك، عرض منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا برنامج عمل الفريق وأجاب على تعليقات أعضاء اللجنة وأسئلتهم. |
Le Sous-Secrétaire général a répondu aux observations et aux questions posées par les membres du Conseil. | UN | وردّ الأمين العام المساعد على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
À plusieurs occasions, le Groupe a informé le Conseil de sécurité de ses conclusions et recommandations, et il a fourni des réponses détaillées aux questions et observations des membres du Comité. | UN | وقدم الفريق إحاطة للجنة في عدة مناسبات بشأن استنتاجاته وتوصياته، وقدم ردودا تفصيلية على تعليقات أعضاء اللجنة وأسئلتهم. |
Les membres du Comité voudront donc peut-être limiter au strict minimum leurs observations et leurs questions. | UN | وفي ضوء هذا الخبر قد يود اﻷعضاء توخي اﻹيجاز قدر اﻹمكان في تعليقاتهم وأسئلتهم. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la MINUK a répondu aux observations et questions des membres du Conseil. | UN | ورد الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
Le Représentant spécial a répondu aux observations et questions des membres du Conseil. | UN | ورد الممثل الخاص على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
Le Procureur a répondu aux commentaires et questions des membres du Conseil. | UN | وردت المدعية العامة على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
M. Kouchner répond aux observations et questions des membres du Conseil. | UN | كوتشنر على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
Le Haut Commissaire a répondu aux observations et questions des membres du Conseil. | UN | ورد المفوض السامي على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
Le Secrétaire général adjoint, la Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence et le Sous-Secrétaire général ont répondu aux observations et questions des membres du Conseil. | UN | ورد وكيل الأمين العام، ونائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ والأمين العام المساعد على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
Le Haut Représentant a répondu aux observations et aux questions des membres du Conseil. | UN | وردّ الممثل السامي على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
Sir Ketumile Masire a répondu aux observations et aux questions des membres du Conseil. | UN | ورد السير كيتوميلي ماسيري على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
Le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés a répondu aux observations et aux questions des membres du Conseil. | UN | وقدمت المفوضة السامية إيضاحات ردا على تعليقات المجلس وأسئلتهم. |
Le Secrétaire général adjoint a répondu aux observations et aux questions soulevées par les membres du Conseil. | UN | ورد وكيل الأمين العام على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
Le Président de la Zambie a donné des précisions en réponse aux commentaires et aux questions des membres du Conseil. | UN | وقدم رئيس زامبيا إيضاحات ردا على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
Les membres du Conseil ont formulé des observations et ont posé des questions au sujet des exposés, auxquelles M. Bernard Kouchner et le général Reinhardt ont répondu. | UN | ورد السيد كوشنر والجنرال راينهاردت على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
Elle a remercié toutes les délégations, y compris les membres de la troïka, pour l'intérêt qu'ils avaient apporté à l'examen, pour leurs observations et leurs nombreuses questions et recommandations. | UN | وأعرب عن شكره لجميع الوفود، بمن فيهم أعضاء المجموعة الثلاثية، على اهتمامهم بالاستعراض وتعليقاتهم وأسئلتهم وتوصياتهم العديدة. |
Le Président invite les délégations à adresser leurs observations et leurs questions au Directeur du Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à New York. | UN | 23 - الرئيس: دعا الوفود إلى توجيه ملاحظاتهم وأسئلتهم إلى مدير مكتب نيويورك لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |