ويكيبيديا

    "وأشاد أحد الوفود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une délégation s'est félicitée
        
    • une délégation a félicité
        
    • une délégation a salué
        
    • une délégation a dit être
        
    • une délégation a rendu hommage
        
    une délégation s'est félicitée du programme du PNUD au Turkménistan et a noté l'excellente gestion du représentant résident. UN وأشاد أحد الوفود ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تركمانستان وأشار إلى الإدارة الممتازة من قبل الممثل المقيم.
    une délégation s'est félicitée de la modification du programme de travail pour 2000, insistant sur l'importance de la rationalisation des travaux du Conseil. UN 14 - وأشاد أحد الوفود باستعراض خطة العمل لعام 2000، مشدداً على أن من الضروري ترشيد أعمال المجلس.
    une délégation s'est félicitée du maintien de la collaboration entre le Fonds et l'Agency for International Development des États-Unis (USAID) dans des domaines tels que la gestion logistique en matière de contraception. UN وأشاد أحد الوفود بالتعاون المتواصل بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة في مجالات من قبيل سوقيات وسائل منع الحمل.
    une délégation a félicité le secrétariat de s'efforcer de regrouper les fonds d'action générale, avec un cycle unique d'examen et d'approbation. UN وأشاد أحد الوفود بجهود اﻷمانة المبذولة في دمج شتى الصناديق العالمية في مجموعة واحدة لها دورة واحدة للاستعراض والموافقة.
    une délégation a félicité l'UNICEF et les Comités nationaux des résultats record obtenus. UN وأشاد أحد الوفود باليونيسيف واللجان الوطنية لليونيسيف للنتائج القياسية التي تحققت.
    une délégation a salué les activités d'appels de fonds déployées par l'UNICEF. UN وأشاد أحد الوفود بأنشطة اليونيسيف في مجال جمع الأموال.
    une délégation a dit être consciente de l'étroite coopération qui avait existé entre l'UNICEF et le Gouvernement indien dans la mise en oeuvre des objectifs du programme, mais a estimé qu'il fallait s'employer davantage à améliorer la gestion axée sur les résultats. UN وأشاد أحد الوفود بالتعاون الوثيق مع حكومة الهند في بلوغ أهداف البرنامج، ولكنه رأى أن هناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لتحسين الإدارة المستندة إلى النتائج.
    une délégation a rendu hommage au programme du FNUAP en disant qu'il s'agissait d'un pays qui avait besoin d'assistance mais pouvait faire des progrès considérables pour réaliser les objectifs de la CIPD et, à cet égard, il était particulièrement important de s'attacher aux activités qui permettaient de renforcer les capacités nationales. UN وأشاد أحد الوفود ببرنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قائلا إنه يمثل بلدا محتاجا إلى المساعدة، ولكنه يستطيع أن يخطو خطوات واسعة نحو تحقيق أهداف المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، وإن من المهم بصفة خاصة في هذا الصدد توجيه الاهتمام لﻷنشطة التي تساعد على بناء القدرات الوطنية.
    une délégation s'est félicitée du maintien de la collaboration entre le Fonds et l'Agency for International Development des États-Unis (USAID) dans des domaines tels que la gestion logistique en matière de contraception. UN وأشاد أحد الوفود بالتعاون المتواصل بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة في مجالات من قبيل سوقيات وسائل منع الحمل.
    une délégation s'est félicitée du passage d'une stratégie verticale à une stratégie intégrée pour ce qui était de la programmation et souligné qu'une coordination interministérielle étroite était indispensable au succès du programme. UN وأشاد أحد الوفود بالتحول من نهج عمودي إلى نهج موحد إزاء البرمجة القطرية وأكد أن التنسيق الوثيق بين الوزارات شرط أساسي لنجاح البرنامج.
    une délégation s'est félicitée de la coopération de l'UNICEF avec certaines organisations non gouvernementales travaillant sur le terrain, tandis que d'autres ont jugé qu'il serait bon d'établir une liste des projets entrepris par des organisations non gouvernementales avec le concours de l'UNICEF. UN وأشاد أحد الوفود بعمل اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية في الميدان، في حين طلبت وفود أخرى صدور بيان بالمشاريع التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية والتي تتلقى مساعدة من اليونيسيف.
    une délégation s'est félicitée de la coopération de l'UNICEF avec certaines organisations non gouvernementales travaillant sur le terrain, tandis que d'autres ont jugé qu'il serait bon d'établir une liste des projets entrepris par des organisations non gouvernementales avec le concours de l'UNICEF. UN وأشاد أحد الوفود بعمل اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية في الميدان، في حين طلبت وفود أخرى صدور بيان بالمشاريع التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية والتي تتلقى مساعدة من اليونيسيف.
    154. une délégation s'est félicitée de ce que le programme de l'UNICEF en Éthiopie ait été exécuté en liaison étroite avec les responsables des initiatives de décentralisation du Gouvernement éthiopien. UN ١٥٤ - وأشاد أحد الوفود ببرنامج اليونيسيف في اثيوبيا لتركيزه على التعاون مع مبادرات الحكومة لﻷخذ باللامركزية.
    187. une délégation s'est félicitée de ce que le programme soit axé sur les régions du pays qui, à l'instar de la Haute Égypte, sont les moins bien desservies. UN ٧٨١ - وأشاد أحد الوفود بتركيز البرنامج على المناطق الناقصة الخدمات ومنها على سبيل المثال مصر العليا.
    une délégation a félicité l'UNICEF pour sa transparence vis-à-vis de la communauté des donateurs au Sri Lanka, et pour le rôle constructif joué par le programme destiné aux enfants touchés par le conflit armé. UN وأشاد أحد الوفود باليونيسيف لشفافيتها تجاه مجتمع المانحين في سري لانكا، وللدور الإيجابي الذي يلعبه البرنامج المعني بالأطفال المتضررين بالصراع المسلح.
    une délégation a félicité l'UNICEF pour le travail accompli dans les trois pays, surtout dans les domaines de la mobilisation sociale, du développement communautaire et de la protection de l'enfance. UN وأشاد أحد الوفود بعمل اليونيسيف في البلدان الثلاثة، خاصة في مجالات التعبئة الاجتماعية، وتنمية المجتمعات المحلية وحماية الطفل.
    une délégation a félicité le FNUAP d'être l'une des entités de l'ONU qui relayaient le mieux les préoccupations des adolescents et des ONG dans le processus CIPD+5. UN وأشاد أحد الوفود بالصندوق لكونه في مقدمة الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة التي أتاحت للمراهقين وللمنظمات غير الحكومية صوتا مسموعا في عملية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥.
    une délégation a félicité le FNUAP d'être l'une des entités de l'ONU qui relayaient le mieux les préoccupations des adolescents et des ONG dans le processus CIPD+5. UN وأشاد أحد الوفود بالصندوق لكونه في مقدمة الهيئات التابعة للأمم المتحدة التي أتاحت للمراهقين وللمنظمات غير الحكومية صوتا مسموعا في عملية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5.
    160. une délégation a félicité l'UNICEF des excellents résultats obtenus, tout en affirmant qu'il restait des améliorations à apporter. UN ١٦٠ - وأشاد أحد الوفود بسجل اليونيسيف الممتاز، ولكنه ارتأى أنه لا يزال هناك مجال للتحسين.
    une délégation a salué les activités d'appels de fonds déployées par l'UNICEF. UN وأشاد أحد الوفود بأنشطة اليونيسيف في مجال جمع الأموال.
    une délégation a dit être consciente de l'étroite coopération qui avait existé entre l'UNICEF et le Gouvernement indien dans la mise en oeuvre des objectifs du programme, mais a estimé qu'il fallait s'employer davantage à améliorer la gestion axée sur les résultats. UN وأشاد أحد الوفود بالتعاون الوثيق مع حكومة الهند في بلوغ أهداف البرنامج، ولكنه رأى أن هناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لتحسين الإدارة المستندة إلى النتائج.
    une délégation a rendu hommage au programme du FNUAP en disant qu'il s'agissait d'un pays qui avait besoin d'assistance mais pouvait faire des progrès considérables pour réaliser les objectifs de la CIPD et, à cet égard, il était particulièrement important de s'attacher aux activités qui permettaient de renforcer les capacités nationales. UN وأشاد أحد الوفود ببرنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قائلا إنه يمثل بلدا محتاجا إلى المساعدة، ولكنه يستطيع أن يخطو خطوات واسعة نحو تحقيق أهداف المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، وإن من المهم بصفة خاصة في هذا الصدد توجيه الاهتمام لﻷنشطة التي تساعد على بناء القدرات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد