En ce qui concerne les cultures ornementales, l'emploi de l'insecticide était autorisé en pépinière, sur les arbres forestiers et sur les arbres d'ombrage. | UN | وتضمن الاستخدام في محاصيل الزينة المشاتل، وأشجار الغابات، وأشجار الظل. |
En ce qui concerne les cultures ornementales, l'emploi de l'insecticide était autorisé en pépinière, sur les arbres forestiers et sur les arbres d'ombrage. | UN | وتضمن الاستخدام في محاصيل الزينة المشاتل، وأشجار الغابات، وأشجار الظل. |
En ce qui concerne les cultures ornementales, l'emploi de l'insecticide était autorisé en pépinière, sur les arbres forestiers et sur les arbres d'ombrage. | UN | وتضمن الاستخدام في محاصيل الزينة المشاتل، وأشجار الغابات، وأشجار الظل. |
La végétation du Jardin était composée de palmiers dattiers, d'arbres parevent, d'arbustes, de potagers, de pâturages et d'arbres fruitiers. | UN | وتضمنت نباتات الحديقة نخيل البلح وأشجار لحجز الرياح، وشجيرات، وقطع أرض لزراعة الخضروات، وحشائش للرعي، وأشجار فاكهة. |
Aujourd'hui, elle plante des fleurs de tout genre, des palmiers et des plantes ornementales. | UN | وهي تقوم الآن بزراعة جميع أنواع الزهور والنخيل وأشجار الزينة. |
Dans leur grande majorité, ces terres sont cultivées et contiennent des dizaines de milliers d'oliviers, d'arbres fruitiers et d'autres cultures. | UN | وتُزْرع الأغلبية الكبرى من هذه الأراضي، وهي تضم آلافا من أشجار الزيتون وأشجار الفواكه وغير ذلك من المحاصيل الزراعية. |
Dans leur grande majorité, ces terres sont cultivées et contiennent des dizaines de milliers d'oliviers, d'arbres fruitiers et d'autres cultures. | UN | وتزرع الأغلبية الكبرى من هذه الأراضي، وهي تضم آلافاً من أشجار الزيتون وأشجار الفواكه وغير ذلك من المحاصيل الزراعية. |
Pour les cultures ornementales, ce sont les utilisations sur les végétaux de pépinières, les arbres forestiers et les arbres d'ombrage qui sont homologuées. | UN | وتضمّن الاستخدام في محاصيل الزينة الخارجية نباتات المشاتل، وأشجار الغابات، وأشجار الظل. |
Pour les cultures ornementales, se sont les utilisations sur les végétaux de pépinières, les arbres forestiers et les arbres d'ombrage qui sont homologuées. | UN | استخدامات مسجلة تتعلق بمحاصيل الزينة الخارجية بما في ذلك نباتات المشاتل وأشجار الغابات وأشجار الظل. |
- Je sais. Le capitaine a fait un tel effort avec des drapeaux et des arbres de Noël, mais j'ai pleuré pendant tout le voyage. | Open Subtitles | القبطان المسكين بذل جهداً كبيراً بتزيين السفينة بالأعلام وأشجار عيد الميلاد |
Il peut grimper aux arbres, aux murs, et t'atteindre où que tu sois. | Open Subtitles | يستطيع أن يتسلق حوائط وأشجار وتصل اليك اينما كنت |
On retrouve la végétation des campus terriens : arbres, herbe. | Open Subtitles | لقد زرعوا خضرة طبيعية: لبلاب وأشجار وقنب. |
Le dragon noir avec les arbres couverts de lave. | Open Subtitles | ـ هذا تنين أسود، وأشجار تضطرم فيها الحمم. ـ رائع. |
Toute noire, plaine de sediments et toutes sortes de debris, de larges rochers, les arbres, des mammouths bien poilus, tout! | Open Subtitles | جميع الداكن خلفي ، مليء بالرواسب وجميع أنواع الحطام من صخور ضخمة ، وأشجار وأفيال الماموث ، أيّ شيء |
Avec des arbres, des haies, des acacias, des allées. | Open Subtitles | رأيت شجيرات وتحوطات وأشجار سنط وممرات صغيرة |
Il y avait des chevaux... des arbres et même une rivière. | Open Subtitles | كان هناك أحصنة... وأشجار صنوبر، ونهر على ما أذكر. |
Le secteur agricole palestinien et les moyens de subsistance de milliers de personnes sont menacés en permanence, les colons ciblant les agriculteurs palestiniens, leurs récoltes et leurs vergers, notamment les oliviers et les autres arbres fruitiers. | UN | ويتعرض القطاع الزراعي الفلسطيني ويتعرض الآلاف من سبل العيش لاعتداء مستمر، وذلك باستهداف المستوطنين للمزارعين الفلسطينيين ومحاصيلهم وبساتينهم، لا سيما أشجار الزيتون وأشجار الفاكهة الأخرى. |
Nous exigeons des gouvernements qu'ils mettent en place un programme mondial de remise en état des forêts naturelles et des forêts tropicales, dirigé et géré par les peuples, en plantant des essences forestières, des arbres fruitiers et une flore autochtone. | UN | ونهيب بالحكومات وضع برنامج عالمي لإصلاح غابات الشعوب الأصلية والأحراج، تضطلع الشعوب بمهمة تنظيمه وإدارته، مستخدمة بذور الغابات وأشجار الفاكهة والنباتات الأصلية. |
Si nous coupons les arbres qui protègent notre nourriture - les bananiers et les cacaoyers - ce sera la famine. | UN | فإذا قطعنا الأشجار التي تظلل وتحمي غذاءنا - أشجار الموز وأشجار الكاكاو - فإننا سنعاني من مجاعة. |
La végétation des régions boisées est luxuriante à côté des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun. | UN | ويزدهر الغطاء النباتي في المناطق الحراجية بالقرب من أشجار الموز في جزر القمر، وأشجار الكاكاو في الكاميرون. |