Mortellement blessé lorsque des soldats ont tiré : il avait lancé des pierres sur une voiture israélienne et sur un autobus de la compagnie " Egged " qui transportait des soldats. (H, JP, 9 mars 1993; également relaté dans AT, 11 mars 1993) | UN | أصيب إصابة مميتة بنيران الجيش بعد أن ألقى حجارة على سيارة اسرائيلية وحافلة تابعة لشركة " إيجد " تحمل جنودا. )ﻫ، ج ب، ٩ آذار/مارس ٣٩٩١؛ وأشير إلى ذلك في ف، ١١ آذار/مارس ٣٩٩١( |
Décédé à l'hôpital. (H, JP, 14 mars 1993; JP, 15 mars 1993; également relaté dans AF, 15 mars 1993) | UN | وتوفي في المستشفى. )ﻫ، ج ب، ٤١ آذار/مارس ٣٩٩١؛ ج ب، ٥١ آذار/ مارس ٣٩٩١؛ وأشير إلى ذلك في ف، ٥١ آذار/ مارس ٣٩٩١( |
Une enquête est en cours. (H, JP, 17 mars 1993; également relaté dans AT, 18 mars 1993; AF, 22 mars 1993) | UN | والتحقيق جار. )ﻫ، ج ب، ٧١ آذار/مارس ٣٩٩١؛ وأشير إلى ذلك في ط، ٨١ آذار/مارس ٣٩٩١؛ ف، ٢٢ آذار/مارس ٣٩٩١( |
Il a été signalé que 56 personnes et 40 enfants avaient souffert des suites d'inhalation de gaz. (Jerusalem Post, 27 août; également relaté dans The Jerusalem Times, 29 août) | UN | وذكر أن ٥٦ شخصا وحوالي ٤٠ طفلا عانوا من استنشاق الغاز المسيل للدموع. )جروسالم بوست، ٢٧ آب/اغسطس؛ وأشير إلى ذلك في جروسالم تايمز، ٢٩ آب/اغسطس( |
Néanmoins, un responsable palestinien a déclaré que le policier n'avait pas tiré sur les soldats. (Jerusalem Post, 15 août; également relaté dans The Jerusalem Times, 22 août) | UN | غير أن مسؤولا فلسطينيا أنكر أن يكون الشرطي قد أطلق النار على الجنود. )جروسالم بوست، ١٥ آب/اغسطس؛ وأشير إلى ذلك في جروسالم تايمز، ٢٢ آب/اغسطس( |
Pendant la poursuite, la police aurait tiré plusieurs fois et l'une des balles aurait atteint la victime qui travaillait sur le toit d'un bâtiment situé à proximité. (H, JP, 1er mars 1993; également relaté dans AF, 3 mars 1993) | UN | وأثناء المطاردة، أطلقت الشرطة عدة أعيرة نارية، يبدو أن إحداها أصابته بينما كان يعمل على سطح مبنى مجاور. )ﻫ، ج ب، ١ آذار/مارس ٣٩٩١؛ وأشير إلى ذلك في ف، ٨ آذار/مارس ٣٩٩١( |
Une enquête est en cours. (H, 3, 4, 5 mars 1993; JP, 3, 14 mars 1993; également relaté dans AT, 4 mars 1993; AF, 8 mars 1993) | UN | والتحقيق جار. )ﻫ، ٣ و ٤ و ٥ آذار/مارس ٣٩٩١؛ ج ب، ٣ و ٤١ آذار/مارس ٣٩٩١؛ وأشير إلى ذلك في ط، ٤ آذار/ مارس ٣٩٩١؛ وف، ٨ آذار/مارس ٣٩٩١( |
Une enquête est en cours. (H, JP, 9 et 10 mars 1993; JP, 14 mars 1993; également relaté dans AT, 11 mars 1993; AF, 15 mars 1993) | UN | والتحقيق جار. )ﻫ، ج ب، ٩، ٠١ آذار/مارس ٣٩٩١، ج ب، ٤١ آذار/مارس ٣٩٩١؛ وأشير إلى ذلك في ط، ١١ آذار/مارس ٣٩٩١ و ف، ٥١ آذار/مارس ٣٩٩١( |
Une enquête est en cours. (H, JP, 11 mars 1993; JP, 14 mars 1993; également relaté dans AT, 11 mars 1993; AF, 15 mars 1993) | UN | والتحقيق جار. )ﻫ، ج ب، ١١ آذار/ مارس ٣٩٩١؛ ج ب، ٤١ آذار/مارس ٣٩٩١؛ وأشير إلى ذلك في ط، ١١ آذار/مارس ٣٩٩١؛ ف، ٥١ آذار/مارس ٣٩٩١( |
Atteint par une balle lorsque des soldats ont tiré sur la voiture de son père qui tentait d'éviter un barrage routier dans la ville, pendant le couvre-feu. (JP, 15 mars 1993; également relaté dans AF, AT, 22 mars 1993) | UN | أصيبت برصاصة عندما أطلق الجنود النار على سيارة والدها عندما حاول التهرب من متراس بالطريق أثناء حظر التجول في البلدة. )ج ب، ٥١ آذار/مارس ٣٩٩١؛ وأشير إلى ذلك في ط، ف، ٢٢ آذار/مارس ٣٩٩١( |
108. Le 30 septembre et le 1er octobre 1994, un sympathisant du Hamas a blessé à coups de couteau un soldat qui assurait la garde des colons à l'extérieur de la grotte de Machpéla, à Hébron (30 septembre). L'assaillant a été abattu (voir liste) (également relaté dans The Jerusalem Times, 7 octobre 1994). | UN | ١٠٨ - وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر و ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، قام أحد مؤيدي حماس بطعن وجرح جندي كان يحرس مستوطنين خارج كهف اﻷولياء في الخليل )٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(، قبل إطلاق النار عليه )انظر القائمة( وأشير إلى ذلك في جيروسالم تايمز، ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤(. |
128. Le 24 octobre 1994, à un barrage routier situé près de Kalkiliya, les forces de sécurité ont abattu un homme qui refusait de se soumettre à un contrôle d'identité (voir liste) (Jerusalem Post, 25 octobre 1994; également relaté dans The Jerusalem Times, 28 octobre 1994; Al-Tali'ah, 3 novembre 1994). | UN | ١٢٨ - وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أطلقت قوات اﻷمن النار على رجل عند حاجز في الطريق قرب قلقيلية كان قد رفض التوقف للتعرف على هويته فأردته قتيلا )انظر القائمة(. )جيروسالم بوست، ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤(؛ وأشير إلى ذلك في جيروسالم تايمز، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤؛ والطليعة، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤( |