ويكيبيديا

    "وأصدرت الحكومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement a publié
        
    • le Gouvernement avait publié
        
    • le Gouvernement royal
        
    • le Gouvernement chinois
        
    le Gouvernement a publié au Bulletin Officiel de la principauté d'Andorre (BOPA) une note pour informer la société civile de l'existence et du fonctionnement du mécanisme de révision des droits de l'homme. UN وأصدرت الحكومة في الجريدة الرسمية لإمارة أندورا مذكرة تخبر فيها المجتمع المدني بوجود وعمل آلية مراجعة حقوق الإنسان.
    Des mesures législatives sont également prises pour protéger les femmes plus efficacement contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail; le Gouvernement a publié une série de directives apparentées pour le secteur public. UN كما يجري اتخاذ تدابير تشريعية لحماية المرأة، بطريقة أكثر فعالية، من التحرش الجنسي في مكان العمل؛ وأصدرت الحكومة مجموعة من المبادئ التوجيهية ذات الصلة بالنسبة للقطاع العام.
    le Gouvernement a publié dernièrement plusieurs documents sur le sujet, notamment un plan d'action triennal. UN وأصدرت الحكومة مؤخرا عدة ورقات عن هذا الموضوع بما في ذلك خطة عمل لثلاث سنوات.
    le Gouvernement avait publié la Proclamation de 1995 sur les religions et le décret de 2002 sur l'enregistrement, faisant obligation à toutes les organisations religieuses de s'enregistrer et de déclarer leur patrimoine. UN 87- وأصدرت الحكومة إعلان عام 1995 بشأن الأديان ومرسوم التسجيل لعام 2002، وهما يلزمان جميع المنظمات الدينية بتسجيل ممتلكاتها والتصريح بها.
    le Gouvernement a publié une affiche afin de sensibiliser l'opinion aux critères de recrutement, y compris une mention de l'âge minimum requis. UN وأصدرت الحكومة ملصقا يستهدف التوعية بمعايير التجنيد، ويتضمن وصفا لاشتراطات الحد الأدنى للسن.
    226. le Gouvernement a publié en 1992 des Directives sur les communications contemporaines (Guidelines for Contemporary Communications). UN ٢٢٦ - وأصدرت الحكومة المبادئ التوجيهية لوسائل الاتصال المعاصرة في عام ١٩٩٢.
    le Gouvernement a publié une circulaire donnant pour instruction à toutes les personnes concernées de ne plus présenter une image humiliante, stéréotypée et négative des femmes et d'arrêter toute violence à leur égard. UN وأصدرت الحكومة رسالة دورية تتضمن توجيهات إلى جميع من يعنيهم الأمر بالكف عن تصوير القوالب النمطية المهينة للمرأة والصور السلبية لها والعنف ضدها.
    le Gouvernement a publié une brochure contre le tourisme sexuel dont les enfants sont susceptibles d'être victimes ; cette brochure est distribuée par les agents de voyage et à l'aéroport de Luxembourg. UN وأصدرت الحكومة نشرة لمكافحة السياحة الجنسية القائمة على الاستغلال الجنسي للأطفال, وتوزع هذه النشرة في وكالات السفر وفي مطار لكسمبرغ.
    le Gouvernement a publié des décrets, des circulaires et des décisions réglementaires, qui sont conformes à la Convention internationale relative aux droits de l'enfant et visent généralement à garantir l'intérêt supérieur de l'enfant. UN وأصدرت الحكومة مراسيم وتعاميم وقرارات تنظيمية تتوافق مع الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل، وتصب غالبيتها في مصلحة الطفل الفضلى.
    58. En 2009, le Gouvernement a publié une déclaration de politique générale et de principes directeurs concernant l'enseignement de base aux Îles Salomon. UN 58- وأصدرت الحكومة في 2009 بيان السياسة العامة والمبادئ التوجيهية للتعليم الأساسي في جزر سليمان.
    le Gouvernement a publié sa réponse, sous la forme d'un livre blanc, près de deux ans après la présentation du rapport de la Commission d'enquête au Président Koroma et, à ce jour, les recommandations n'ont pas été pleinement appliquées. UN ٧6 - وأصدرت الحكومة ردها في شكل " كتاب أبيض " بعد سنتين تقريبا من تقديم تقرير لجنة شيرز - موزيس للتحقيق إلى الرئيس كوروما ولم تنفذ التوصيات بالكامل حتى تاريخه.
    En septembre 2004, le Gouvernement a publié un document de consultation sur la proposition de cadre législatif, en vue de recueillir les vues de la population. Cette proposition de loi sera bientôt arrêtée. UN وأصدرت الحكومة في أيلول/سبتمبر 2004 ورقة مشاورة عن إطار عمل التشريع المقترح لمعرفة اتجاهات الرأي العام في هذا الشأن، ويجري حاليا استكمال ذلك القانون.
    le Gouvernement a publié un guide sur l'élimination des moyens de production, technologies et produits obsolètes, et il s'attache à restreindre et éliminer progressivement les techniques, matières et méthodes de travail dépassées qui sont source de risques industriels majeurs, tout en préconisant l'adoption de modèles de production propres. UN وأصدرت الحكومة دليلاً عن إلغاء وسائل الإنتاج المتقادمة وما يتصل بذلك من تكنولوجيات ومنتجات، وهي عاكفة تدريجياً على تقييد وإلغاء التكنولوجيات المتقادمة والمواد وأساليب العمل التي تشكل أخطاراً صناعية جسيمة، والعمل في نفس الوقت أيضاً على تشجيع نماذج الإنتاج النظيفة.
    le Gouvernement a publié un décret levant une disposition juridique qui empêchait les victimes de violences sexuelles de recevoir des soins médicaux (problème que j'avais abordé dans mon rapport du 30 août 2004). UN 36 - وأصدرت الحكومة مرسوما يزيل العقبات القانونية التي تواجه ضحايا الاعتداءات الجنسية في تلقي علاج طبي، وهي مسألة أثرتها في تقريري المؤرخ 30 آب/أغسطس 2004.
    le Gouvernement a publié un décret créant un mécanisme de vérification du statut de combattant de ces individus, dont certains sont considérés comme ayant déserté les FNL d'Agathon Rwasa et d'autres comme étant associés à la faction Sindayigaya du mouvement, dirigée par Jean Bosco Sindayigaya. UN وأصدرت الحكومة مرسوما يقضي بإنشاء آلية للتحقق من صفة المقاتلين من أجل التعامل مع هذه الفئة من المقاتلين التي يُعتقد أن بعض أفرادها هارب من قوات التحرير الوطنية التي يقودها أغاتون رواسا والبعض الآخر ذو صلة بالجناح المنبثق عن تلك الحركة والذي يقوده جان بوسيو سيندايغايا.
    le Gouvernement a publié les rapports d'audit du budget national de 2002, 2003 et 2004, comme les donateurs avaient fait la demande à son prédécesseur. UN 48 - وأصدرت الحكومة تقارير عن مراجعة حسابات الميزانية الوطنية للأعوام 2002 و 2003 و 2004، كانت قد طلبتها الجهات المانحة خلال الإدارة السابقة.
    61. En novembre 2004, le Gouvernement a publié la réglementation relative aux règles de sécurité et d'hygiène professionnelles dans l'industrie et sur les lieux de travail, à enregistrer chaque année. UN 61- وأصدرت الحكومة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لوائح بشأن قواعد الصحة والسلامة المهنيتين في الصناعات وأماكن العمل التي ينبغي أن تسجل كل سنة.
    Depuis 2011, au cours de la période de transition, le Gouvernement avait publié plusieurs décisions et textes de loi afin de mettre en œuvre ses obligations juridiques internationales en matière de droits de l'homme. UN ١٦- وأصدرت الحكومة عدداً من القرارات والقوانين منذ عام 2011 أثناء الفترة الانتقالية تنفيذاً لالتزاماتها القانونية الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    8. Le Liechtenstein avait également amélioré sa situation en matière de statistiques relatives à la protection des droits de l'homme et à la non- discrimination et, depuis 2010, le Gouvernement avait publié un rapport annuel sur la situation des droits de l'homme au Liechtenstein. UN 8- وقد حسّنت ليختنشتاين أيضاً وضعية بياناتها المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وعدم التمييز، وأصدرت الحكومة منذ عام 2010 تقريراً سنوياً عن حالة حقوق الإنسان في ليختنشتاين.
    le Gouvernement royal a pris un décret portant création d'un comité national pour l'enfance et d'un centre pour les délinquants juvéniles. UN وأصدرت الحكومة مرسوما بشأن إنشاء لجنة وطنية للطفل ومركز للجانحين اﻷحداث.
    le Gouvernement chinois a également émis des mesures administratives destinées à normaliser le dépistage et le traitement des maladies des nouveau-nés. UN وأصدرت الحكومة الصينية التدابير الإدارية لفحص أمراض الأطفال الحديثي الولادة، بغرض تعميم فحص وعلاج أمراض الأطفال الحديثي الولادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد