la Chambre d'appel a rendu quatre arrêts dans des affaires concernant chacune un seul accusé, ce qui porte à 31 le nombre total de personnes dont les appels ont été tranchés. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام في قضايا يمثل في كل منها متهم واحد، ليصل مجموع عدد الأشخاص الذين انتهت محاكمتهم على مستوى الاستئناف إلى 31 شخصا. |
la Chambre d'appel a rendu 9 arrêts concernant 9 personnes, 15 arrêts interlocutoires, 18 décisions sur des demandes en révision ou d'autres demandes et 250 ordonnances et décisions de mise en état en appel. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف 9 أحكام استئناف تتعلق بتسعة أشخاص و 15 قرار استئناف عارضا، و 18 قرارا بشأن طلبات المراجعة أو إعادة النظر أو طلبات أخرى، و250 أمرا وقرارا سابقا للاستئناف. |
la Chambre d'appel a rendu deux arrêts, six décisions interlocutoires et 15 autres décisions et ordonnances. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكمين في دعوتي استئناف، وستة قرارات في طعون عارضة و15 قرارا وأمرا آخر. |
la Chambre d'appel a prononcé deux arrêts au fond et 15 décisions interlocutoires. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكمين في طعون بشأن موضوع الدعوى ونحو خمسة عشر قرار في طعون عارضة. |
la Chambre d'appel s'est prononcée sur des appels impliquant cinq requérants. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف قرارات في دعاوى الاستئناف التي تتعلق بخمس قضايا. |
la Chambre d'appel a rendu à titre confidentiel une autre décision portant sur la troisième requête en application de l'article 115 du Règlement. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف قرارا سريا منفصلا فيما يتعلق بالالتماس الثالث المقدم عملا بالقاعدة 115. |
la Chambre d'appel a rendu deux arrêts et de nombreuses décisions interexécutoires et autres ordonnances. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكمين والعديد من القرارات بشأن طعون تمهيدية وأوامر أخرى. |
Au cours de la période considérée, la Chambre d'appel a rendu trois arrêts concernant quatre accusés ainsi que de nombreuses décisions interlocutoires. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف خلال الفترة التي يشملها التقرير ثلاثة أحكام تخص أربعة متهمين، وعددا كبيرا من القرارات التمهيدية. |
la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda a prononcé un jugement en appel concernant un accusé pendant la période considérée. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حكما استئنافيا واحدا بحق شخص واحد خلال الفترة قيد الاستعراض. |
la Chambre d'appel a rendu un arrêt concernant un accusé durant la période considérée. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكما استئنافيا واحدا خلال الفترة المستعرضة. |
Pour la première fois, un accusé a comparu devant elle, et la Chambre d'appel a rendu sa première décision sur le fond. | UN | فباشرت المحكمة أول إجراءاتها في مقاضاة أحد المتهمين، وأصدرت دائرة الاستئناف أول قرار لها بناء على الوقائع. |
Au cours de la période considérée, la Chambre d'appel a prononcé quatre arrêts concernant cinq personnes. | UN | وأصدرت وأصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام استئنافية في حق خمسة أشخاص خلال الفترة قيد الاستعراض. |
la Chambre d'appel a prononcé 4 arrêts et rendu 28 décisions interlocutoires et 170 ordonnances et décisions de mise en état en appel. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام و 28 قراراً تمهيدياً و 170 أمراً وقراراً استئنافياً تمهيدياً. |
la Chambre d'appel a prononcé quatre arrêts concernant cinq personnes. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام تهم خمسة أشخاص. |
la Chambre d'appel a rendu des arrêts dans les affaires Orić, Strugar et Martić. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكما في قضايا أوريتش، وستروغار، ومارتيتش. |
Quant à la Chambre d'appel, elle a rendu trois arrêts et 121 décisions dans le cadre de la mise en état d'appels au fond, des recours formés contre des ordonnances de renvoi et des appels interlocutoires. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف ثلاث أحكام، و 121 قراراً، بما فيها إحالة قرارات استئنافية تمهيدية وقرارات إحالة وقرارات تمهيدية. |
À ce jour, la Chambre d'appel s'est prononcée dans une affaire en appel d'un jugement rendu par la Chambre de première instance. | UN | 18- وأصدرت دائرة الاستئناف حكما واحدا عقب استئناف حكم أصدرته الدائرة الابتدائية. |
la Chambre d'appel a rendu plusieurs arrêts sur des appels interlocutoires et elle a rendu trois arrêts suite à des appels de jugements finaux. | UN | وأصدرت الدوائر الابتدائية قرارات عديدة منها ثلاثة أحكام نهائية، وأصدرت دائرة الاستئناف أحكاما مختلفة في طعون عارضة وحكمين في استئنافين ضد حكمين نهائيين. |
la Chambre d'appel a rendu son arrêt le 21 juillet 2000. | UN | 137 - وأصدرت دائرة الاستئناف حكمها في هذا الاستئناف في 21 تموز/يوليه 2000. |
elle a rendu deux arrêts concernant quatre personnes et entendu les parties en leurs recours dans trois affaires mettant en cause quatre personnes. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكمين يتعلقان بأربعة أشخاص، واستمعت إلى الاستئناف في ثلاث قضايا تخص أربعة أشخاص. |
Un verdict a été rendu dans l'affaire Bagilishema et la Chambre de première instance a rendu son jugement définitif dans les affaires Akayesu, Kayishema et Ruzindana, et Musema. | UN | وصدر حكم واحد في قضية باغليشيما وأصدرت دائرة الاستئناف أحكاما نهائية في قضايا أكاييسو وكايينسيما وروزنيدانا وموسيما. |