ويكيبيديا

    "وأضافت أن مجموعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Groupe
        
    • Groupe de
        
    le Groupe de Rio souhaiterait un plan plus concis portant sur des périodes plus courtes. UN وأضافت أن مجموعة ريو تفضل أن تكون الخطة أكثر اختصارا وأن تشمل فترات أقصر.
    En outre, le Groupe Cisneros patronnait un canal d'enseignement non commercial qui atteignait 37 000 écoles latino-américaines chaque jour. UN وأضافت أن مجموعة سيسينروس تشرف على قناة تعليمية غير تجارية تصل يوميا إلى 000 37 مدرسة في أمريكا اللاتينية.
    le Groupe des 77 et la Chine entendent continuer de négocier de manière constructive dans le cadre des processus établis de l'Assemblée. UN 12 - وأضافت أن مجموعة الـ 77 والصين ستواصل التفاوض بطريقة بناءة من خلال العمليات التي أنشأتها الجمعية العامة.
    le Groupe des 77 et Chine attend avec intérêt de pouvoir travailler avec les autres délégations pour finaliser les aspects organisationnels de la Conférence. UN وأضافت أن مجموعة الــ77 والصين تتطلع للأمام للعمل مع وفود أخرى لوضع صيغة نهائية للجوانب التنظيمية للمؤتمر.
    le Groupe accueille favorablement l'idée d'un plan d'action pragmatique à l'appui de cette Décennie. UN وأضافت أن مجموعة الـ 77 والصين ترحب بفكرة وضع خطة عمل عملية دعما لذلك العقد.
    102. le Groupe des Nations Unies pour le développement s'est posé d'autres questions dans le cadre des réformes proposées par le Secrétaire général. UN ١٠٣ - وأضافت أن مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية أثارت مسائل أخرى في سياق اقتراحات اﻹصلاح التي قدمها اﻷمين العام.
    8. le Groupe de Rio a pris de telles mesures dans les Amériques. UN 8 - وأضافت أن مجموعة ريو تشجع بذل الجهود من هذا القبيل في الأمريكتين.
    Par ailleurs, le Groupe des Nations Unies pour le développement avait élaboré des principes devant régir l'action des organismes des Nations Unies en matière de perfectionnement des capacités et le FNUAP continuait de s'employer à régler les problèmes rencontrés. UN وأضافت أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أعدت بيان موقف تسترشد به منظومة الأمم المتحدة في تناولها لمسألة تنمية القدرات. وذكرت أن الصندوق يواصل التصدي للتحديات في مجال تنمية القدرات.
    Les enseignements tirés de l'expérience et les questions nécessitant l'attention du système tout entier étaient renvoyés du niveau national par le Groupe des Nations Unies pour le développement au Comité de haut niveau sur la gestion. UN وأضافت أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية نَقلت الدروسَ المستفادة والمسائل التي تحتاج إلى اهتمام المنظومة بأسْرها، من الصعيد القطري إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    le Groupe des 77 et la Chine représentent un vaste bloc d'États Membres qui doit avoir l'occasion d'exposer ses vues dans les mêmes conditions que d'autres groupes plus petits. UN وأضافت أن مجموعة الـ 77 والصين تمثِّل كتلة كبيرة من الدول الأعضاء ويجب أن تتاح لها الفرصة لطرح آرائها بنفس الشروط التي تطرح المجموعات الصغيرة الأخرى آراءها.
    le Groupe des 77 et de la Chine attend du Secrétariat qu'il applique la résolution sur le plan des conférences de telle manière que les travaux des États Membres n'en soient pas affectés de façon négative. UN وأضافت أن مجموعة الـ 77 والصين يتوقعا من الأمانة العامة تنفيذ القرار الخاص بخطة المؤتمرات على نحو لا يلحق الضرر بعمل الدول الأعضاء.
    le Groupe des 77 et la Chine étudient les recommandations spécifiques présentées dans le document A/60/125-E/2005/85 et son additif, ainsi que dans les rapports du Secrétaire général. UN وأضافت أن مجموعة الـ 77 والصين تدرس توصيات محددة جاءت في الوثيقة A/60/125-E/2005/85 وضمائمها، وفي تقارير الأمين العام.
    Elle a ajouté que le Groupe des Nations Unies pour le développement et le comité de haut niveau sur la gestion examineraient la question du recouvrement des dépenses et que le FNUAP garderait le taux de 7 % à l'étude. UN وأضافت أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، ستستعرضان مسألة استرداد التكاليف، وأن الصندوق سيبقي المعدل البالغ 7 في المائة قيد النظر.
    30. le Groupe de Rio a attaché une grande importance à la ratification et à la mise en oeuvre des conventions sur la diversité biologique, le changement climatique et la désertification. UN ٣٠ - وأضافت أن مجموعة ريو تولي أهمية كبيرة للتصديق على اتفاقيات التنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر وتنفيذ تلك الاتفاقيات.
    le Groupe des 77 et la Chine travaillent d'arrache-pied pour faire en sorte que des résolutions puissent être adoptées avant la fin de la session en cours sur des points clefs tels que le budget-programme, le plan général du budget, la planification du programme, le barème des quotes-parts et le plan des conférences. UN وأضافت أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تعمل بصورة مكثفة على كفالة اتخاذ القرارات في نهاية الدورة الحالية بشأن البنود الرئيسية من جدول اﻷعمال مثل الميزانية البرنامجية والمخطط العام للميزانية وجدول اﻷنصبة المقررة وخطة المؤتمرات.
    le Groupe des 77 et de la Chine souligne qu'une initiative rapide et créative est nécessaire pour sortir de l'impasse, tout en demandant aux pays développés de s'abstenir de prendre des mesures protectionnistes. UN 30 - وأضافت أن مجموعة الـ 77 والصين تؤكد ضرورة بذل جهود خلاقة على وجه السرعة للخروج من المأزق، بينما تدعو البلدان المتقدمة النمو إلى الامتناع عن التدابير الحمائية.
    le Groupe de Rio réaffirme l'importance de moyens pacifiques pour le règlement des différends et se déclare à nouveau fermement convaincu que, pour être effectifs, les régimes de sanctions doivent être légitimes. UN 8 - وأضافت أن مجموعة ريو تؤكد مجددا أهمية تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وتعرب مجددا عن اقتناعها الراسخ بأن نظم الجزاءات يجب أن تكون مشروعة كي تكون فعالة.
    80. le Groupe CANZ se félicite du renvoi du cas de 17 fonctionnaires des Nations Unies à leurs États de nationalité pour enquête et éventuellement poursuites. UN 80 - وأضافت أن مجموعة كندا واستراليا ونيوزيلندا تشيد بإحالة قضايا 17 من موظفي الأمم المتحدة إلى الدول ذات الصلة الذين هم من رعاياها للتحقيق فيها وإجراء محاكمات محتملة بشأنها.
    le Groupe des 77 et la Chine souhaitent que les demandes de dérogation présentées en vertu des dispositions de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies soient examinées durant la première semaine du programme de travail de la Commission. UN 14 - وأضافت أن مجموعة الـ 77 والصين ترغب في أن ينظر في طلبات الاستثناء بموجب أحكام المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة أثناء الأسبوع الأول من برنامج عمل اللجنة.
    Les pays du Groupe de Rio invitent les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager la possibilité d'accepter cet amendement d'urgence. UN وأضافت أن مجموعة ريو تطلب إلى تلك الدول التي لم تقبل هذا التعديل بعد أن تنظر في مسألة قبوله على وجه الاستعجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد