ويكيبيديا

    "وأضاف أن تقرير اﻷمين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le rapport du Secrétaire
        
    le rapport du Secrétaire général contient des informations sur l'application de ladite résolution et répond aux questions soulevées dans le rapport du CCQAB. UN وأضاف أن تقرير اﻷمين العام يتضمن معلومات إضافية عن تنفيذ ذلك القرار ويجيب على المسائل المثارة في تقرير اللجنة الاستشارية.
    le rapport du Secrétaire général sur le projet de code de conduite des Nations Unies constitue un pas important vers l'amélioration de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation. UN وأضاف أن تقرير اﻷمين العام عن مدونة قواعد السلوك المقترحة لﻷمم المتحدة يعد خطوة في اتجاه تحسين كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة.
    le rapport du Secrétaire général ne contient pas de propositions sur les moyens de réaliser des économies sans nuire à l'exécution des programmes et ne précise pas quelles activités seront ajournées, retardées ou reportées. UN وأضاف أن تقرير اﻷمين العام لا يتضمن أية مقترحات لتحقيق وفورات دون التأثير على تنفيذ البرامج، كما أنه لا يذكر ما هي اﻷنشطة المأذون بها التي سيتم تأجيلها أو تأخيرها أو إرجاؤها.
    Il regrette cependant que la formation n'ait pas reçu et ne reçoive pas encore toute l'attention voulue; le rapport du Secrétaire général sur la question laisse à désirer en ce qui concerne des aspects tels que l'identification des besoins, la définition des priorités, les ressources nécessaires et l'évaluation des résultats. UN وأعرب عن أسفه لعدم إيلاء التدريب، لا في الماضي ولا في الحاضر كل الاهتمام الواجب. وأضاف أن تقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة غير واف فيما يتعلق بجوانب مثل تحديد الاحتياجات، وتعيين اﻷولويات، والموارد اللازمة، وتقييم النتائج.
    21. le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti (MANUH) (A/52/854) couvre la période allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997. UN ٢١ - وأضاف أن تقرير اﻷمين العام بشأن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي )A/52/854( تناول الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    67. le rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau des services de contrôle interne est le résultat d'un audit d'ensemble des achats effectués pour le compte des projets de coopération technique par le Service des marchés et des achats du Département des services d'appui et de gestion pour le développement. UN ٦٧ - وأضاف أن تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب خدمات المراقبة الداخلية هو نتاج مراجعة شاملة لحسابات عمليات الشراء من أجل مشاريع التعاون التقني التي تقوم بها دائرة العقود والمشتريات التابعة ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.
    le rapport du Secrétaire général (A/54/358) a très justement relevé deux des défis que pose la mondialisation: un manque de cohérence des politiques aux niveaux national et international, et des insuffisances en matière de gestion. UN وأضاف أن تقرير اﻷمين العام )A/54/358( قد أصاب في اﻹعراب عن إثنين من التحديات التي تطرحها العولمة: عدم اتساق السياسات على الصعيدين الوطني والدولي، وأوجه القصور في مجال التوجيه.
    le rapport du Secrétaire général (A/54/186) n'a pas mentionné le suivi considérable donné à la session extraordinaire à différents niveaux en Afrique en coopération avec le PNUCID. UN وأضاف أن تقرير اﻷمين العام )A/54/186( أغفل ذكر أعمال المتابعة الهامة للدورة الاستثنائية التي اضطلع بها على مستويات مختلفة في أفريقيا بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    le rapport du Secrétaire général sur la promotion de la femme au moyen et dans le cadre des programmes du système des Nations Unies (A/51/180) contient un certain nombre de propositions utiles sur la façon dont le Programme d'action devrait être mis en oeuvre. UN وأضاف أن تقرير اﻷمين العام عن النهوض بالمرأة من خلال منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها (A/51/180) يتضمن عددا من الاقتراحات القيمة التي ينبغي وضعها موضع التطبيق بشأن تنفيذ منهاج العمل.
    le rapport du Secrétaire général sur le financement de la FINUL (A/53/797) a confirmé les sentiments de sa délégation quant à l'intention d'Israël d'ignorer, comme à l'habitude, ses responsabilités au titre des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, dont la plus récente est la 52/237. UN وأضاف أن تقرير اﻷمين العام عن تمويل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان (A/53/797) أثبت صحة توقعات وفده بأن إسرائيل لم تف، كالعادة، بمسؤولياتها عملا بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وآخرها القرار ٥٢/٢٣٧.
    5. le rapport du Secrétaire général sur l'Année internationale de la famille (A/52/57) offre une analyse des dispositions relatives à la famille émanant de récentes conférences; il décrit les activités de suivi de l'Année internationale de la famille et il avance des suggestions concernant des activités conformément à la résolution 50/142 de l'Assemblée générale. UN ٥ - وأضاف أن تقرير اﻷمين العام حول السنة الدولية لﻷسرة )A/52/57( يقدم تحليلا لما تمخضت عنه نتائج المؤتمرات اﻷخيرة من أحكام تتعلق باﻷسرة، ووصفا ﻷنشطة متابعة السنة الدولية لﻷسرة، كما أنه يضع مقترحات محددة ﻹجراءات تتماشى مع قرار الجمعية العامة ٥٠/١٤٢.
    le rapport du Secrétaire général sur le cadre conceptuel d'un programme pour la préparation et la célébration de l'Année internationale des personnes âgées en 1999 (A/50/114) qui s'articule autour de divers thèmes importants mérite qu'on s'y appesantisse, tout comme son rapport sur la célébration de l'Année internationale de la famille (A/50/370). UN وأضاف أن تقرير اﻷمين العام بشأن اﻹطـار المفاهيمي لبرنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن في عام ٩٩٩١ والاحتفال بها )A/50/114( وهو التقرير الذي يدور حول مختلف المواضيع الهامة، جدير بالنظر فيه بإمعان مثل تقريره عن الاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة (A/50/370).
    15. En ce qui concerne le point 84 «Rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés», les rapports du Secrétaire général prévus par les résolutions 52/64, 52/67 et 52/68 de l'Assemblée ont paru (A/53/259, A/53/260 et A/53/264); et le rapport du Secrétaire général prévu par la résolution 52/65 paraîtra sous peu. UN ١٥ - وفيما يتعلق بالبند ٨٤ من جدول العمال، " تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة " ، قال إن تقارير اﻷمين العام المقدمة عملا بقرارات الجمعية العامة ٥٢/٦٤، و ٥٢/٦٧ و ٥٢/٦٨ صدرت في الوثائق A/53/259 و A/53/260 و A/53/264. وأضاف أن تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٦٥ سيصدر قريبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد