la Directrice exécutive adjointe (Programme) a remercié les délégations de leurs observations constructives et a déclaré apprécier qu'elles aient reconnu les mesures prises par le FNUAP pour renforcer l'évaluation. | UN | 133 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) عن شكرها للوفود لما أدلت به من تعليقات بناءه وأعربت عن تقديرها لاعترافهم بالخطوات التي اتخذها الصندوق لتعزيز عملية التقييم. |
la Directrice exécutive adjointe (Programme) a remercié le Conseil d'administration de l'intérêt qu'il portait à la question de l'intervention humanitaire. | UN | 74 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) عن شكرها للمجلس التنفيذي لاهتمامه بمجال الاستجابة الإنسانية. |
la Directrice exécutive adjointe (Programme) a remercié les délégations de leurs observations constructives et a déclaré apprécier qu'elles aient reconnu les mesures prises par le FNUAP pour renforcer l'évaluation. | UN | 133 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) عن شكرها للوفود لما أدلت به من تعليقات بناءه وأعربت عن تقديرها لاعترافهم بالخطوات التي اتخذها الصندوق لتعزيز عملية التقييم. |
la Directrice exécutive adjointe (Programme) a remercié le Conseil d'administration de l'intérêt qu'il portait à la question de l'intervention humanitaire. | UN | 74 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) عن شكرها للمجلس التنفيذي لاهتمامه بمجال الاستجابة الإنسانية. |
381. la Directrice générale adjointe a remercié les commissaires aux comptes pour leurs conseils et leurs précieuses recommandations ainsi que les membres du Comité consultatif pour leur aide et leurs conseils, et a souligné que les suites données aux recommandations étaient nombreuses. | UN | ٣٨١ - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية عن تقديرها للتوصيات المفيدة والمشورة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات والتوجيهات والمشورة المقدمة من اللجنة الاستشارية. ولاحظت وجود متابعة هامة لتلك التوصيات. |
la Directrice exécutive adjointe (Gestion) a remercié les délégations de leur appui et de leurs conseils. | UN | 117 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (لشؤون الإدارة) عن تقديرها للتعليقات المؤيدة والمشورة المقدمة. |
la Directrice exécutive adjointe (Gestion) a remercié les donateurs qui avaient annoncé des contributions en hausse. | UN | 91 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (شؤون الإدارة) عن شكرها للمانحين الذين أعلنوا عن مساهمات مزيدة. |
la Directrice exécutive adjointe (Gestion) s'est dite satisfaite de l'appui exprimé. | UN | 97 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (لشؤون الإدارة) عن تقديرها لما أبدته الوفود من دعم. |
la Directrice exécutive adjointe du FNUAP (Programme) a remercié les délégations de leurs commentaires et de leur appui constructifs. | UN | 72 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) عن شكرها للوفود على ما أبدته من تعليقات بناءة وتأييد. |
la Directrice exécutive adjointe s'est félicitée des réactions positives des membres du Conseil d'administration et les a remerciés de leurs suggestions constructives. | UN | 117- وأعربت نائبة المديرة التنفيذية عن تقديرها للمعلومات القيمة التي قدمها أعضاء المجلس التنفيذي وشكرتهم على اقتراحاتهم البنّاءة. |
226. la Directrice exécutive adjointe (Programme) s'est dite touchée par les paroles flatteuses que plusieurs délégations avaient prononcées à son égard à l'occasion de son départ en retraite. | UN | 226 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) عن تقديرها للملاحظات الكريمة التي أبدتها الوفود بمناسبة تقاعدها. |
la Directrice exécutive adjointe (gestion) a remercié les délégations de leurs observations constructives et précisé que le FNUAP avait beaucoup apprécié leurs remarques concernant la transparence et le caractère exhaustif du rapport du Fonds. | UN | 73 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (للشؤون الإدارية) عن شكرها للوفود للتعليقات البناءة التي أبدتها وذكرت أن الصندوق ممتن بشدة للتعليقات التي أبدتها الوفود بشأن شفافية تقرير الصندوق وشموله. |
55. la Directrice exécutive adjointe (Programmes) a déclaré qu'il y avait effectivement une différence entre le suivi et l'évaluation; cette distinction était clairement établie au niveau des activités, mais n'apparaissait peut-être pas suffisamment dans le rapport. | UN | ٦٩ - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية )البرنامج( عن موافقتها على وجود تمييز بين الرصد والتقييم؛ وهو تمييز لعله لم يُوضﱠح بصورة كافية في التقرير رغم أنه موجود بوضوح كاف في اﻷنشطة. |
55. la Directrice exécutive adjointe (Programmes) a déclaré qu'il y avait effectivement une différence entre le suivi et l'évaluation; cette distinction était clairement établie au niveau des activités, mais n'apparaissait peut-être pas suffisamment dans le rapport. | UN | ٥٥ - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية )البرنامج( عن موافقتها على وجود تمييز بين الرصد والتقييم؛ وهو تمييز لعله لم يُوضﱠح بصورة كافية في التقرير رغم أنه موجود بوضوح كاف في اﻷنشطة. |
la Directrice exécutive adjointe (Programmes) a remercié les délégations pour leurs précieuses observations et les a notamment remerciées d'avoir attiré l'attention sur certaines difficultés auxquelles se heurte la programmation, comme par exemple la question des ressources de base et des autres ressources et celle de la participation aux coûts. | UN | 178 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) عن شكرها للوفود على تعليقاتها المفيدة، بما في ذلك توجيه النظر إلى بعض المعضلات البرنامجية مثل التمويل من الموارد الأساسية وغير الأساسية وتقاسم التكاليف. |
la Directrice exécutive adjointe (Programmes) a remercié les délégations de leur appui et a précisé que les activités de programmation du Fonds mettaient l'accent sur le lien qui existait entre la santé génésique et la prévention de l'infection par le VIH, notamment grâce aux mécanismes d'évaluation des liens qui étaient progressivement mis en place dans une soixantaine de pays. | UN | 84 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) عن تقديرها للدعم المقدم من الوفود وبينت أنه جرى التشديد على الصلات بين الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية في العمل البرنامجي للصندوق، بوسائل منها استخدام أداة تقييم الصلات التي يجري تنفيذها في 60 بلدا. |
la Directrice exécutive adjointe aux relations extérieures, aux affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion a remercié le Conseil d'administration, en indiquant que le FNUAP avait tiré profit du processus consultatif ainsi que du soutien et des orientations du Conseil. | UN | 14 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (للعلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) عن الشكر للمجلس التنفيذي، ولاحظت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد استفاد من العملية التشاورية ومن دعم المجلس وتوجيهاته. |
la Directrice exécutive adjointe (Programme) du FNUAP a remercié les délégations de leurs observations et indiqué que le Fonds examinerait et renforcerait les liens entre les décisions du Conseil de coordination du Programme et le mode de présentation au Conseil d'administration. | UN | 71 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) لصندوق الأمم المتحدة للسكان عن تقديرها لتعليقات الوفود وأشارت إلى أن الصندوق سيستعرض الربط بين مقررات مجلس تنسيق البرنامج وشكل إبلاغ المجلس التنفيذي وسيعززه. |
la Directrice générale adjointe a remercié les commissaires aux comptes, en particulier le représentant du Ghana, de l'ouverture d'esprit et du professionnalisme dont ils avaient fait preuve pendant leurs vérifications. | UN | 132- وأعربت نائبة المديرة التنفيذية عن التقدير لمجلس مراجعي الحسابات، ولا سيما لغانا، على ما بدا من المجلس من صراحة وحـس مهني أثناء مراجعته للحسابات. |
la Directrice générale adjointe a remercié les commissaires aux comptes, en particulier le représentant du Ghana, de l'ouverture d'esprit et du professionnalisme dont ils avaient fait preuve pendant leurs vérifications. | UN | 132- وأعربت نائبة المديرة التنفيذية عن التقدير لمجلس مراجعي الحسابات، ولا سيما لغانا، على ما بدا من المجلس من صراحة وحـس مهني أثناء مراجعته للحسابات. |