ويكيبيديا

    "وأعرب المجلس عن تقديره" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Conseil a exprimé sa gratitude
        
    • le Conseil a remercié
        
    • le Conseil s'est félicité
        
    • il a remercié
        
    • le Conseil a félicité la
        
    • le Conseil a exprimé sa satisfaction
        
    • le Conseil a exprimé sa reconnaissance
        
    • le Conseil a salué
        
    • le Conseil s'est réjoui
        
    • le Comité mixte s'est félicité
        
    le Conseil a exprimé sa gratitude aux membres sortants du Groupe de travail pour leur excellent travail et leur dévouement. UN وأعرب المجلس عن تقديره لأعضاء الفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج المنتهية مدتهم لعملهم الممتاز وتفانيهم.
    le Conseil a exprimé sa gratitude au Président et au Vice-Président pour leur excellent travail à la tête du Conseil. UN ٨٤- وأعرب المجلس عن تقديره للرئيس ونائب الرئيس على قيادتهما الممتازة للمجلس.
    le Conseil a remercié la délégation de Trinité-et-Tobago de son offre d'accueillir cette réunion. UN وأعرب المجلس عن تقديره ازاء عرض وفد ترينيداد وتوباغو استضافة الاجتماع المذكور.
    le Conseil a remercié les donateurs de leurs contributions au Fonds. UN وأعرب المجلس عن تقديره للمساهمات التي قدمتها الجهات المانحة للصندوق.
    le Conseil s'est félicité des mesures initiales que le Fonds a prises pour donner suite aux recommandations de l'évaluation et a pris note du redressement de la situation financière du Fonds par rapport à l'année précédente. UN وأعرب المجلس عن تقديره لﻹجراءات اﻷولية التي اتخذها الصندوق عقب التوصيات التي تضمنها التقييم، ولاحظ الانتعاش الطيب الذي حققه الصندوق بعد المشاكل المالية التي صادفها في العام السابق.
    il a remercié la médecin-conseil des informations et des analyses qu'elle lui avait communiquées. UN وأعرب المجلس عن تقديره لما قدمت له المستشارة الطبية من معلومات وتحليلات.
    le Conseil a félicité la Directrice, le Directeur adjoint et le personnel de l’Institut pour avoir pleinement exécuté le programme de l’année écoulée. UN وأعرب المجلس عن تقديره لمديرة المعهد، ونائب مديرته، وموظفيه، للنجاح المحرز في تنفيذ برنامج العام السابق.
    le Conseil a exprimé sa satisfaction aux pays industrialisés et aux pays en développement qui avaient pris des mesures concrètes pour annuler la dette des PMA et a invité d'autres créanciers à faire de même. UN وأعرب المجلس عن تقديره لتلك البلدان الصناعية والنامية التي اتخذت إجراءات ملموسة لإلغاء ديون أقل البلدان نمواً وعن تشجيعه للدائنين الآخرين للقيام بالعمل نفسه.
    le Conseil a exprimé sa reconnaissance aux membres de ses groupes d'experts et groupes de travail et à l'équipe chargée des demandes d'enregistrement et de délivrance d'unités pour leurs efforts et leur engagement. UN ٨٠- وأعرب المجلس عن تقديره لأعضاء هيئاته وأفرقته العاملة وفريق التسجيل والإصدار، لما بذلوه من عمل دؤوب وما أبدوه من التزام. ألف- مسائل العضوية
    100. le Conseil a exprimé sa gratitude au Président sortant, M. Hans Jürgen Stehr, et au VicePrésident, M. Sethi, pour la grande maîtrise avec laquelle ils avaient dirigé les travaux du Conseil durant sa cinquième année d'existence. UN 100- وأعرب المجلس عن تقديره للرئيس المنتهية ولايته السيد هانس يورغين ستير، ولنائب الرئيس المنتهية ولايته السيد سيتي لقيادتهما الممتازة للمجلس أثناء السنة الخامسة من عمله.
    126. le Conseil a exprimé sa gratitude au Président sortant, M. Rajesh Kumar Sethi, et au VicePrésident, M. de Jonge, pour la grande maîtrise avec laquelle ils ont dirigé les travaux du Conseil durant sa septième année d'existence. UN 126- وأعرب المجلس عن تقديره للرئيس المنتهية ولايته، السيد راجيش كومار سيتي، ولنائب الرئيس المنتهية ولايته السيد دي يونغ لقيادتهما الممتازة للمجلس خلال السنة السابعة من عمله.
    90. le Conseil a exprimé sa gratitude au Président, M. Mahlung, et au Vice-Président, M. Hession, ainsi qu'à l'ancien Vice-Président, M. Barata, pour la grande maîtrise avec laquelle ils avaient dirigé les travaux du Conseil durant sa neuvième année de fonctionnement. UN 90- وأعرب المجلس عن تقديره للرئيس، السيد مالونغ، ونائب الرئيس، السيد هيسيون، وللنائب السابق للرئيس، السيد باراتا، لقيادتهم الممتازة للمجلس خلال السنة التاسعة من عمله.
    83. le Conseil a exprimé sa gratitude au Président, M. Hession, et au Vice-Président, M. Maosheng, pour leur excellent travail à la tête du Conseil durant sa dixième année de fonctionnement. UN 83- وأعرب المجلس عن تقديره للرئيس، السيد هسيون، ولنائب الرئيس، السيد ماوشينغ، لقيادتهما الممتازة للمجلس أثناء السنة العاشرة من عمله.
    le Conseil a exprimé sa gratitude aux membres sortants du Groupe d'experts des méthodes pour leur excellent travail et leur dévouement. UN وأعرب المجلس عن تقديره لأعضاء فريق المنهجيات المنتهية مدتهم لعملهم الممتاز وتفانيهم().
    le Conseil a remercié les donateurs de leurs contributions au Fonds. UN وأعرب المجلس عن تقديره لمساهمات المانحين في الصندوق.
    le Conseil a remercié les donateurs de leurs versements et de leurs annonces. UN وأعرب المجلس عن تقديره للجهات المانحة لمساهماتها في الصندوق وتبرعاتها المعلنة.
    le Conseil a remercié la Norvège de sa contribution par acclamation. UN وأعرب المجلس عن تقديره لمساهمة النرويج بالتصفيق.
    le Conseil a remercié les donateurs des contributions qu'ils avaient versées et annoncées. UN وأعرب المجلس عن تقديره لمساهمات الجهات المانحة في الصندوق ولتبرعاتها المعلنة.
    le Conseil s'est félicité des efforts importants déployés par les pays voisins et les pays de la région, notamment l'Égypte, l'Iraq, la Jordanie, le Liban et la Turquie, pour accueillir les plus de 2 millions de réfugiés ayant fui la République arabe syrienne. UN وأعرب المجلس عن تقديره للجهود الكبيرة التي تبذلها البلدان المجاورة وبلدان المنطقة، وخاصة الأردن وتركيا والعراق، ولبنان، ومصر، لإيواء أكثر من مليوني لاجئ فروا من الجمهورية العربية السورية.
    il a remercié les donateurs de leurs versements et de leurs annonces. UN وأعرب المجلس عن تقديره لهذه الجهات لمساهماتها في الصندوق وتبرعاتها المعلنة.
    le Conseil a félicité la Directrice, le Directeur adjoint et le personnel de l’Institut pour avoir su exécuter efficacement le programme de l’année écoulée. UN وأعرب المجلس عن تقديره لمديرة المعهد، ونائب مديره، وموظفيه للنجاح المحرز في تنفيذ برنامج العام السابق.
    le Conseil a exprimé sa satisfaction aux pays industrialisés et aux pays en développement qui avaient pris des mesures concrètes pour annuler la dette des PMA et a invité d'autres créanciers à faire de même. UN وأعرب المجلس عن تقديره لتلك البلدان الصناعية والنامية التي اتخذت إجراءات ملموسة لإلغاء ديون أقل البلدان نمواً وشجع الجهات الدائنة الأخرى على الحذو حذوها.
    le Conseil a exprimé sa reconnaissance aux membres de ses groupes d'experts et groupes de travail et à l'équipe chargée des demandes d'enregistrement et de délivrance d'unités pour leurs efforts et leur engagement. UN 91- وأعرب المجلس عن تقديره لأعضاء هيئاته وأفرقته العاملة وفريق التسجيل والإصدار، لما بذلوه من عمل دؤوب وما أبدوه من التزام. ألف- مسائل العضوية
    13. le Conseil a salué les efforts déployés par le secrétariat depuis sa précédente session pour organiser des visites d'évaluation des projets sur le terrain. UN 13- وأعرب المجلس عن تقديره للجهود التي بذلتها الأمانة منذ دورته السابقة لتنظيم زيارات ميدانية لتقييم المشاريع.
    le Conseil s'est réjoui du fait que la HautCommissaire aux droits de l'homme ait immédiatement approuvé, au nom du Secrétaire général, les recommandations formulées et que les lettres destinées à informer les bénéficiaires aient déjà été envoyées. UN وأعرب المجلس عن تقديره لموافقة المفوضة السامية الفورية على التوصيات، بالنيابة عن الأمين العام، ولتوجيه رسائل إلى المستفيدين تعلمهم بذلك.
    le Comité mixte s'est félicité de ce que les indicateurs étaient bien formulés. UN وأعرب المجلس عن تقديره لصياغة المؤشرات صياغة جيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد