ويكيبيديا

    "وأعرب الممثل الدائم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Représentant permanent
        
    le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a exprimé l'appui de son gouvernement à la prorogation du mandat de la MONUSCO pour une nouvelle période de 12 mois. UN وأعرب الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية عن تأييد الحكومة تمديد ولاية البعثة لفترة 12 شهرا.
    le Représentant permanent d'El Salvador a exprimé la gratitude du Gouvernement salvadorien pour le rôle et l'oeuvre du PNUD dans son pays. UN 181 - وأعرب الممثل الدائم للسلفادور عن امتنان حكومته للدور الذي يقوم به البرنامج الإنمائي والعمل الذي يضطلع به في بلده.
    le Représentant permanent d'El Salvador a exprimé la gratitude du Gouvernement salvadorien pour le rôle et l'oeuvre du PNUD dans son pays. UN 181 - وأعرب الممثل الدائم للسلفادور عن امتنان حكومته للدور الذي يقوم به البرنامج الإنمائي والعمل الذي يضطلع به في بلده.
    le Représentant permanent de la Sierra Leone a remercié le Conseil de l'appui sans relâche qu'il fournit aux efforts de son pays. UN وأعرب الممثل الدائم لسيراليون عن التقدير لاستمرار دعم المجلس للجهود التي يبذلها بلده.
    Dans son intervention, le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a relevé l'importance historique des élections futures dans son pays. UN وأعرب الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية في الملاحظات التي أبداها عن الأهمية التاريخية التي تكتسيها الانتخابات المقبلة في بلده.
    La même position a été exprimée par le Représentant permanent de Haïti auprès des Nations Unies lors de la cinquante-cinquième session de la Commission des droits de l’homme, qui a critiqué l’absence de référence à la question dans la résolution adoptée par la Commission. UN وأعرب الممثل الدائم لهايتي لدى اﻷمم المتحدة خلال الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان عن الموقف نفسه ، وانتقد إغفال اﻹشارة إلى المسألة في القرار الذي اعتمدته اللجنة.
    59. le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a exprimé sa gratitude au Conseil d'administration pour avoir présenté le document DP/1999/36. UN ٥٩ - وأعرب الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية عن امتنانه للمجلس التنفيذي على الوثيقة DP/1999/36.
    59. le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a exprimé sa gratitude au Conseil d'administration pour avoir présenté le document DP/1999/36. UN 59 - وأعرب الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية عن امتنانه للمجلس التنفيذي على الوثيقة DP/1999/36.
    Les discussions ont montré une prise de conscience croissante des avantages que comporterait une ratification de la Convention, et le Représentant permanent a formé l'espoir que des mesures dans ce sens seraient prises prochainement. UN وقد أظهرت المناقشة التي جرت أن هناك اعترافاً متزايداً بمزايا التصديق على الاتفاقية، وأعرب الممثل الدائم عن أمله في اتخاذ إجراءات في هذا الشأن في وقت قريب.
    le Représentant permanent du Mali auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a remercié le Conseil d'administration. Il approuvait les déclarations liminaires et le rapport. UN 277 - وأعرب الممثل الدائم لمالي لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف عن شكره للمجلس التنفيذي وعن تأييده للملاحظات الاستهلالية وللتقرير.
    le Représentant permanent de la Mauritanie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a exprimé des réserves au sujet de plusieurs éléments d'information figurant dans le document DP/2000/CRP.11 (par. 25, 26, 29 et 43). UN 278 - وأعرب الممثل الدائم لموريتانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف عن تحفظات بشأن عدة إشارات وردت في [الفقرات 25، و 26، و 29، و 43 من] الوثيقة DP/2000/CRP.11.
    le Représentant permanent de la République islamique d'Iran auprès de l'Organisation des Nations Unies a fait part de ses sincères remerciements au Conseil d'administration pour avoir approuvé le programme concernant son pays. UN 173 - وأعرب الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة عن تقديره الخالص للمجلس التنفيذي لموافقته على البرنامج القطري.
    le Représentant permanent du Niger a exprimé sa profonde gratitude au Conseil d'administration et au Directeur exécutif pour avoir approuvé la prolongation du programme concernant son pays. UN 175 - وأعرب الممثل الدائم للنيجر عن امتنانه العميق للمجلس التنفيذي وللمديرة التنفيذية للموافقة على تمديد البرنامج القطري.
    le Représentant permanent du Mali auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a remercié le Conseil d'administration. Il approuvait les déclarations liminaires et le rapport. UN 277 - وأعرب الممثل الدائم لمالي لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف عن شكره للمجلس التنفيذي وعن تأييده للملاحظات الاستهلالية وللتقرير.
    le Représentant permanent de la Mauritanie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a exprimé des réserves au sujet de plusieurs éléments d'information figurant dans le document DP/2000/CRP.11 (par. 25, 26, 29 et 43). UN 278 - وأعرب الممثل الدائم لموريتانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف عن تحفظات بشأن عدة إشارات وردت في [الفقرات 25، و 26، و 29، و 43 من] الوثيقة DP/2000/CRP.11.
    26. le Représentant permanent du Burundi a exprimé la gratitude de son pays pour les efforts du PNUD sur le plan de la lutte contre la pauvreté et annoncé une contribution aux ressources de base de 10 000 dollars pour 1999. UN ٢٦ - وأعرب الممثل الدائم لبوروندي عن امتنان بلده للجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال القضاء على الفقر، وأعلن مساهمة أساسية تبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار لعام ١٩٩٩.
    29. le Représentant permanent de la République tchèque a fait état de la préoccupation de son pays devant la baisse des ressources de base du PNUD au cours de ces dernières années. UN ٢٩ - وأعرب الممثل الدائم للجمهورية التشيكية عن قلق بلده إزاء الانخفاض الذي شهدته الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في السنوات اﻷخيرة.
    26. le Représentant permanent du Burundi a exprimé la gratitude de son pays pour les efforts du PNUD sur le plan de la lutte contre la pauvreté et annoncé une contribution aux ressources de base de 10 000 dollars pour 1999. UN 26 - وأعرب الممثل الدائم لبوروندي عن امتنان بلده للجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال القضاء على الفقر، وأعلن مساهمة أساسية تبلغ 000 10 دولار لعام 1999.
    29. le Représentant permanent de la République tchèque a fait état de la préoccupation de son pays devant la baisse des ressources de base du PNUD au cours de ces dernières années. UN 29 - وأعرب الممثل الدائم للجمهورية التشيكية عن قلق بلده إزاء الانخفاض الذي شهدته الموارد الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في السنوات الأخيرة.
    le Représentant permanent s'est déclaré surpris par les conclusions du Comité concernant l'article 7 et le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte dans le cas de l'auteur et a dit que l'État partie n'avait peut-être pas eu la possibilité de réfuter les allégations de l'auteur. UN وأعرب الممثل الدائم عن دهشته لما خلصت إليه اللجنة بشأن المادة ٧ والفقرة ١ من المادة ٩ من العهد في قضية صاحب الشكوى، وأوعز بأن الدولة الطرف ربما لا تكون قد أعطيت لها الفرصة الكافية لدحض ادعاءات صاحب الشكوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد