ويكيبيديا

    "وأعرف أنك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Et je sais que tu
        
    • Je sais que vous
        
    Et je sais que tu ne veux pas faire partie de l'équation, mais tu es dedans. Open Subtitles وأعرف أنك لا تريدين أن تكوني جزءاً من المعادلة خاصتي، لكنك كذلك
    Parce que j'oublie toujours d'ouvrir la porte, Et je sais que tu détestes ça. Open Subtitles لأنني أنسى دائماً أغلاق الباب وأعرف أنك تكره ذلك
    Et je sais que tu veux garder ton affaire, mais tu auras les bénéfices financiers sans les risques. Open Subtitles وأعرف أنك تريد أن ..تبقى مع القضية لكنك ستحصل على كل تلك العوائد المالية بدون مُخاطرة
    Je sais que vous ne pouvez pas le sauver, mais... Open Subtitles أنا أريد المزيد , وأعرف أنك لاتستطيع انقاذة
    Je sais que vous respirez la santé. Merci de vous sacrifier. Open Subtitles وأعرف أنك تهتم بالصحة بوركت لبقائك بعيداً عما يؤذيك
    Je ne suis pas là pour te blesser, Et je sais que tu ne veux pas faire de mal à quelqu'un d'autre, donc si tu pouvais juste ne pas... Open Subtitles وأعرف أنك لا تريد أذية أي أحد لذالوبوسعكألا تفعل..
    Et je sais que tu essaies de changer, mais j'ai peur que ça ne dure pas. Open Subtitles وأعرف أنك تحاول أن تتغير لكني خائفة أن هذا لن يدوم كاثرين
    Eh bien, nos enfants ne sont pas comme les autres enfants. Et je sais que tu détestes ça aussi. Open Subtitles حسن ، أطفالنا ليسوا كالآخرين ، وأعرف أنك تكره هذا أيضا
    Je te connais Et je sais que tu mets du temps à digérer les choses, mais... Open Subtitles الآن، أنا أعرفك، وأعرف أنك ستأخذ وقتاً طويلاً للتكيَف مع الأمر
    Et je sais que tu es un drogué, ce que en nul cas je ne juge. Open Subtitles وأعرف أنك مدمن ولاأريدك أن تعتقد أني أحكم عليك
    Mais Ray ne répond pas à mes appels, Et je sais que tu étais agent de police avant. Open Subtitles ولكنه لا يرد على مكالماتي وأعرف أنك كنت شرطياً
    Je sais que tu me détestes, Et je sais que tu ne veux plus être dans la même pièce avec moi mais tu dois me pardonner. Open Subtitles أعرف أنك تكرهني، وأعرف أنك لا تريد أن تكون في الغرفة نفسها معي. لكن عليك أن تسامحني.
    Et je sais que tu as envie d'aller voir ailleurs, mais crois-moi, tu ne trouveras jamais mieux que moi. Open Subtitles ورائعة في السرير وأعرف أنك تريدين اللعب في الميدان لكني أؤكد لك
    Écoute, ce bourricot que j'appelle garde du corps est un bon à rien... alors, je t'ai fait venir en renfort, Et je sais que tu n'es pas un policier. Open Subtitles انظر، ذلك المغفل الذي اتصلت به هو حارس.. إنه عديم الفائدة لذا ظننت بأنك ستأتي كإسناد وأعرف أنك بالتأكيد لست شرطيا
    Et je sais que tu t'approches de l'âge où l'idée même d'une conversation avec ton père te file la nausée. Open Subtitles وأعرف أنك بسرعة تقتربين من ذلك العمر حيث التفكير بالتحدث مع والدك يجعلك تشعرين بالقرف
    Et je sais que tu penses que "non" n'est pas une réponse acceptable. Open Subtitles وأعرف أنك لن تقبلين الرفض كإجابة.
    Et je sais que tu crois que je ne suis plus ta soeur. Open Subtitles وأعرف أنك تظن أني لست أختك بعد الآن
    Et je sais que tu veux que la fête continue. Open Subtitles أعلم وأعرف أنك تريد متابعة الحفلة
    Je sais que vous êtes spiritualiste, donc vous y croyez, non ? Open Subtitles وأعرف أنك تناجي الأرواح، لذا أنت تصدقني، أليس كذلك؟
    Mais c'est aujourd'hui, et Je sais que vous avez besoin de mon aide pour le mariage... Open Subtitles لكنهُ اليوم وأعرف أنك تريد مساعدتي في أمور الزفاف
    Vous avez votre prix. Vous avez mes conditions. Je sais que vous allez accepter. Open Subtitles لديك سِعرك وأنا لدي شروطي، وأعرف أنك ستقبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد