ويكيبيديا

    "وأعضاءها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les membres
        
    • et ses membres
        
    • et leurs membres
        
    • et à leurs
        
    • et membres
        
    • audience le Président et les autres membres
        
    • les membres de la
        
    Le Président, le Vice-Président et les membres de la Commission seront nommés par le Gouvernement fédéral. UN تعين الحكومة الاتحادية رئيس اللجنة ونائب رئيسها وأعضاءها.
    J'invite également le Gouvernement à nommer le président et les membres de la Commission d'enregistrement des partis politiques. UN كما أشجع الحكومة على تعيين رئيس لجنة تسجيل الأحزاب السياسية وأعضاءها.
    Auparavant, les ministres décidaient l'ouverture d'une enquête, fixaient le mandat et nommaient le président et les membres de la commission d'enquête. UN فبموجب هذا التشريع السابق، كان الوزراء يفتحون التحقيقات ويحددون الاختصاصات ويعيّنون رئيس لجنة التحقيق وأعضاءها.
    Son directeur et ses membres sont nommés par le Conseil d'administration de la Banque. UN ويعين مجلس إدارته رئيس هذه الشعبة وأعضاءها.
    Une fois de plus, au nom du peuple indonésien, je remercie l'Assemblée et ses membres. UN ومرة أخرى، بالنيابة عن شعب إندونيسيا، أشكر الجمعية العامة وأعضاءها.
    L'UIP a mobilisé les parlements et leurs membres. UN وقد حشد الاتحاد البرلماني الدولي البرلمانات وأعضاءها.
    Nous appelons les parlements et leurs membres à s'impliquer davantage dans le processus de négociation internationale sur les questions de commerce, de flux financiers et de développement. UN وندعو البرلمانات وأعضاءها إلى المشاركة عن كثب في العملية التفاوضية الدولية بشأن مسائل التجارة والمالية والتنمية.
    la Xème CNUCED. Enfin, nous recommandons aux parlements et à leurs membres, par le truchement de leur organisation mondiale, l'Union interparlementaire : UN وأخيراً نوصي البرلمانات وأعضاءها العاملين من خلال منظمتهم العالمية، الاتحاد البرلماني الدولي، بما يلي:
    - Dirigeants et militants d'organisations des droits de l'homme et membres de la Misión Médica. UN - زعماء منظمات حقوق الإنسان وأعضاءها العاملون وأعضاء البعثة الطبية؛
    Le Secrétaire général ne doute pas que le Président et les membres de la Quatrième Commission tiendront compte de ce qui précède et de la nécessité de respecter les dispositions du Statut du personnel adopté par l'Assemblée générale. UN واﻷمين العام على ثقة من أن رئيس اللجنة الرابعة وأعضاءها سينظرون في هذه المسألة في ضوء ما سبق بيانه وفي ضوء ضرورة التقيد بالنظام اﻷساسي للموظفين الذي سنته الجمعية العامة.
    G-NEXID et les membres du Réseau ayant déjà emprunté cette voie ont pu multiplier et élargir les lignes de crédit et échanger des idées en vue de soutenir le commerce, les industries et l'investissement. UN وقال إن الشبكة وأعضاءها المنخرطين بالفعل في هذا الاتجاه قادرون على التقدم وتقديم خطوط ائتمانية وتبادل الأفكار فيما بين الأعضاء بغية دعم التجارة والصناعات والاستثمار.
    Il a également remercié le Président et les membres du Comité des placements pour les services qu'ils rendaient à la Caisse et pour les échanges de vues francs et exhaustifs auxquels ils s'étaient prêtés pendant la réunion. UN وشكر الصندوق أيضا رئيس لجنة الاستثمارات وأعضاءها على الخدمات التي يقدّمونها للصندوق وللتبادل الصريح والشامل للآراء أثناء الاجتماع المشترك.
    Le Secrétariat et les membres de la CNUDCI connaissent donc déjà bien nombre des questions liées aux responsabilités des administrateurs et dirigeants. UN ومن ثم، فإن أمانة الأونسيترال وأعضاءها على دراية بالعديد من المسائل السياساتية الوطنية ذات الصلة بالمسؤوليات والتبعات الواقعة على كاهل المديرين والموظفين.
    Le Président et les membres, ainsi que les suppléants qui les remplacent en leur absence, sont nommés par le Représentant spécial du Secrétaire général pour un mandat de deux ans; toutefois, ce dernier peut les relever de leurs fonctions avant l'expiration de leur mandat. UN ويعين الممثل الخاص للأمين العام رئيس الهيئة وأعضاءها وأعضاءها المناوبين الذين يحلون محلهم أثناء غيابهم. وتكون ولايتهم لمدة سنتين، ويجوز للممثل الخاص للأمين العام إنهاء هذه الولاية قبل الأجل المحدد لذلك.
    Comme nous n'avons pas participé aux travaux du Sous-Comité cette année, nous tenons à féliciter son président et ses membres d'avoir adopté le rapport sur les 10 petits Territoires. UN لما كنا لم نشارك في مداولات اللجنة الفرعية هذا العام، نود أن نهنئ رئيسها وأعضاءها بمناسبة اعتمادهم تقريرها عن اﻷقاليم الصغيرة العشرة.
    L'élimination effective des mines terrestres en tant qu'arme de guerre est une autre tâche importante que devra entreprendre l'ONU collectivement, et ses membres individuellement. UN ومن المهام الهامة اﻷخرى التي تواجه اﻷمم المتحدة بشكل جماعي وأعضاءها بشكل فردي اﻹزالة الكاملة لﻷلغام اﻷرضية كسلاح من أسلحة الحرب.
    Nous appelons les parlements et leurs membres à s'impliquer davantage dans le processus de négociation internationale sur les questions de commerce, de financement et de développement. UN وندعو البرلمانات وأعضاءها إلى المشاركة عن كثب في العملية التفاوضية الدولية بشأن مسائل التجارة والمالية والتنمية.
    3. Appelle tous les parlements et leurs membres à agir au niveau national pour faire en sorte que : UN ٣ - يدعو جميع البرلمانات وأعضاءها إلى اتخاذ إجراءات على الصعيد الوطني لكفالة ما يلي:
    Enfin, nous recommandons aux parlements et à leurs membres, par le truchement de leur organisation mondiale, l'Union interparlementaire : UN وأخيراً نوصي البرلمانات وأعضاءها العاملين من خلال منظمتهم العالمية، الاتحاد البرلماني الدولي، بما يلي:
    La Commission a invité ses membres et membres associés à poursuivre leurs activités en vue d’édifier des sociétés soucieuses du bien-être de la famille et les a engagés à appliquer une approche holistique à leurs programmes et projets et à renforcer les liens plurigénérationnels. UN ١٠ - دعت اللجنة أعضاءها وأعضاءها المنتسبين إلى مواصلة أنشطتهم لبناء مجتمعات تلائم اﻷسر، وحثﱠتهم على الشروع في وضع برامج ومشاريع متكاملة، وتعزيز العلاقات بين مختلف اﻷجيال.
    177. Le Président Mandela a reçu en audience le Président et les autres membres de la mission le mardi 7 juin 1994. UN ١٧٧- ففي يوم الثلاثاء ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، استقبل الرئيس مانديلا رئيس البعثة وأعضاءها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد