ويكيبيديا

    "وأعضاء البرلمان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des parlementaires
        
    • et les membres du Parlement
        
    • et les députés
        
    • et des députés
        
    • des membres du Parlement
        
    • et les parlementaires
        
    • et parlementaires
        
    • et membres du Parlement
        
    • aux membres du Parlement
        
    :: Réunions bimensuelles avec des conseillers présidentiels et des parlementaires sur l'établissement et la mise en œuvre du calendrier législatif à l'appui de la croissance du secteur privé UN :: عقد لقاءات كل شهرين مع مستشاري الرئيس وأعضاء البرلمان لتحديد جدول أعمال تشريعي وتنفيذه لدعم نمو القطاع الخاص
    Les défenseurs des droits des femmes sont intervenus auprès des pouvoirs publics et des parlementaires pour qu'ils s'emploient plus activement à poursuivre les stratégies de prévention. UN وقد قام المدافعون عن حقوق المرأة بحملات دعاية قوية لدى الحكومات وأعضاء البرلمان لمتابعة استراتيجيات المنع بقوة أكبر.
    J'exhorte les autorités nationales et les membres du Parlement à accélérer les procédures de façon que cette législation puisse être mise en œuvre sans délai. UN وأحث السلطات الحكومية وأعضاء البرلمان على الإسراع بهاتين العمليتين دون إبطاء، وتنفيذ التشريعات.
    Le Comité temporaire d'experts chargé d'assurer le suivi de l'incorporation d'une perspective sexospécifique au nouveau système de consultation (TECENA) tient des consultations avec tous les principaux conseils consultatifs, les hauts fonctionnaires des ministères et les députés en vue de promouvoir la nomination de femmes dans le système consultatif. UN تتشاور لجنة الخبراء المؤقتة المعنية بالتحرر في النظام الاستشاري الجديد مع جميع المجالس الاستشارية الاستراتيجية، وكبار موظفي الوزارات وأعضاء البرلمان لتشجيع تعيين النساء في النظام الاستشاري.
    En Croatie, les agents publics ne bénéficient pas d'immunité, à l'exception du Président de la République et des députés. UN ولا يتمتّع الموظفون العموميون في كرواتيا بالحصانة، باستثناء رئيس الجمهورية وأعضاء البرلمان.
    Il est prévu d'organiser à Djibouti un cours d'orientation auquel participeront la Commission, une délégation du < < Puntland > > et des membres du Parlement. UN ويعتزم أن تنظم في جيبوتي دورة توجيهية تضم اللجنة الدستورية الاتحادية المستقلة ووفدا من ' ' بونتلاند``، وأعضاء البرلمان.
    Il arrive souvent que les responsables politiques et les parlementaires ignorent totalement l'existence de l'examen et des observations finales du Comité. UN فغالباً ما لا يكون المسؤولون الحكوميون وأعضاء البرلمان على علم مطلقاً بالاستعراض والملاحظات الختامية للجنة.
    :: Organisation d'ateliers conçus pour sensibiliser les fonctionnaires et parlementaires à l'importance de la mise en œuvre de la résolution 1960 (2010) du Conseil de sécurité sur les femmes UN :: عقد حلقات عمل تهدف إلى نشر الوعي بين مسؤولي الحكومة وأعضاء البرلمان بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1960 المتعلق بالمرأة
    Les ministres et membres du Parlement britanniques étaient impressionnés par ce que l'Indonésie avait réalisé pour le développement du Timor oriental, ce pourquoi, il convenait de lui rendre un hommage spécial. UN وأبدى الوزراء البريطانيون وأعضاء البرلمان تأثرهم بما فعلته اندونيسيا في مجال تطوير تيمور الشرقية ولهذا السبب تستحق اندونيسيا تقديرا خاصا.
    Réunions bimensuelles avec des conseillers du Président et des parlementaires sur l'établissement et la mise en œuvre d'un programme législatif à l'appui de la croissance du secteur privé UN عقد لقاءات كل شهرين مع مستشاري الرئيس وأعضاء البرلمان لتحديد جدول أعمال تشريعي وتنفيذه دعما لنمو القطاع الخاص
    :: Réunions bimensuelles avec des conseillers présidentiels et des parlementaires sur l'établissement et la mise en œuvre du calendrier législatif à l'appui de la croissance du secteur privé UN :: عقد لقاءات كل شهرين مع مستشاري الرئيس وأعضاء البرلمان لتحديد جدول أعمال تشريعي وتنفيذه دعما لنمو القطاع الخاص
    Réunions bimensuelles avec des conseillers présidentiels et des parlementaires sur l'établissement et la mise en œuvre du calendrier législatif à l'appui de la croissance du secteur privé UN عقد لقاءات كل شهرين مع مستشاري الرئيس وأعضاء البرلمان لتحديد جدول أعمال تشريعي وتنفيذه لدعم نمو القطاع الخاص
    L'une des activités de l'ETAN est de faire pression sur le Gouvernement canadien et les membres du Parlement pour qu'ils prennent davantage en considération les droits de l'homme dans la politique étrangère du Canada vis-à-vis de l'Indonésie. UN وأحد أنشطة ايتان يتمثل في محاولة اقناع الحكومة الكندية وأعضاء البرلمان الكندي بتوجيه اهتمام أكبر إلى حقـوق اﻹنسـان فـي السياسـة الخارجيـة لكنـدا تجـاه اندونيسيا.
    Article 22: Le président et les membres du Parlement peuvent participer aux activités des organisations de la société civile et des associations culturelles et techniques dans la mesure où elles sont liées à l'enfance. UN المادة الثانية والعشرون: يمكن لرئيس وأعضاء البرلمان المشاركة في أنشطة منظمات المجتمع المدني والاتحادات الثقافية والفنية كلما تعلق الأمر بالطفولة.
    À l'issue de cette réunion, le Conseil a publié une déclaration à la presse condamnant dans les termes les plus vifs les attaques menées la semaine précédente à Mogadiscio par les Chabab contre la Villa Somalia, le Parlement et les députés. UN وفي أعقاب الجلسة، أصدر المجلس بياناً صحفياً أدان فيه بأشد العبارات الهجمات التي شنتها في الأسبوع السابق حركة الشباب على القصر الرئاسي والبرلمان وأعضاء البرلمان في مقديشو.
    Par la suite, le nouveau Président et les députés ont été invités à renouer les liens avec le Gouvernement fédéral somalien et à s'employer à faire progresser le fédéralisme en Somalie. UN وبعد ذلك، دعا الرئيس الجديد وأعضاء البرلمان إلى استئناف العلاقات مع حكومة الصومال الاتحادية وإلى العمل على النهوض بالنظام الاتحادي في الصومال.
    Ce document a reçu une large diffusion, notamment auprès des organisations non gouvernementales, des bibliothèques, des milieux de l'enseignement et des députés fédéraux. UN وحظيت هذه الورقة بتوزيع وطني واسع، شمل المنظمات غير الحكومية، والمكتبات، والقطاع التعليمي، وأعضاء البرلمان.
    Elle confère le droit à la négociation collective aux employés du Sénat, de la Chambre des communes et de la Bibliothèque du Parlement, sous réserve de certaines exceptions, dont le personnel des ministres et des députés. UN ويمنح هذا الباب حقوق التفاوض الجماعي للمستخدمين في مجلس الشيوخ ومجلس العموم ومكتبة البرلمان، بشرط استبعاد الموظفين التابعين للوزراء وأعضاء البرلمان.
    Cette information aurait été publiquement divulguée par la presse iranienne et par des membres du Parlement afin qu'une enquête soit ouverte. UN ويقال إن الصحافة الإيرانية وأعضاء البرلمان نشروا هذه المعلومات كي يفتح تحقيق.
    Il a rencontré le Président, le Premier Ministre et plusieurs ministres d'État, ainsi que le Procureur général, des membres du Parlement, des représentants de tous les partis politiques, y compris l'opposition, deux anciens présidents du Burundi, des représentants des ONG et des médias. UN واجتمع المفوض السامي مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء وكبار وزراء الحكومة، باﻹضافة إلى المدعي العام وأعضاء البرلمان وممثلي جميع اﻷحزاب السياسية، بما فيها أحزاب المعارضة، واجتمع برئيسين سابقين من رؤساء جمهورية بوروندي، وبمنظمات غير حكومية وبوسائط اﻹعلام.
    Elle se fait l'écho de l'inquiétude exprimée par les ONG et les parlementaires au sujet de la nécessité d'améliorer le dialogue sur la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وأكدت شواغل المنظمات غير الحكومية وأعضاء البرلمان بخصوص ضرورة تحسين الحوار بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Les ministres et parlementaires dissidents à Mogadishu se sont également déclarés prêts à régler le différend grâce aux efforts de médiation de la communauté internationale. UN كذلك، أعرب الوزراء وأعضاء البرلمان المنشقون في مقديشو عن استعدادهم لتسوية الخلاف عن طريق جهود وساطة المجتمع الدولي.
    ii) Donne la possibilité aux membres de la famille de l'enfant, aux services médicaux et sociaux et aux membres du Parlement de saisir la Défenseure des enfants; UN `2` إدراج إمكانية قيام أفراد أسرة الطفل وكادر الخدمات الطبية والاجتماعية وأعضاء البرلمان برفع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد