ويكيبيديا

    "وأعضاء مكتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et du Bureau
        
    • et les membres du Bureau
        
    • et le Bureau
        
    • et des membres du Bureau
        
    • membres du Bureau de
        
    • et par les membres du Bureau
        
    • les membres du Bureau du
        
    • aux autres membres du Bureau
        
    Élection du Président et du Bureau de la Première Commission pour la soixantième session de l'Assemblée générale UN انتخاب رئيس وأعضاء مكتب اللجنة الأولى للجمعية العامة في الدورة الستين
    3. Désignation du Président et du Bureau de la quaranteseptième session du Conseil du commerce et du développement UN 3- تسمية رئيس وأعضاء مكتب الدورة السابعة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية
    Il n'est nulle part prévu dans le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, qui définit les pouvoirs du Président et du Bureau de la Commission d'une manière détaillée, que la présidence de cet organe est habilitée à jouer un tel rôle qui touche aux questions de fond. UN والنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي يحدد سلطات الرئيس وأعضاء مكتب اللجنة تحديداً حصرياً لا يشتمل على أية وظائف موضوعية من هذا القبيل.
    Le Président et les membres du Bureau ont noté qu'un climat de respect mutuel était nécessaire et ont assuré les procédures spéciales de leur soutien. UN وأشار الرئيس وأعضاء مكتب المجلس إلى ضرورة إشاعة الاحترام المتبادل، وأكد للإجراءات الخاصة على دعمه لها.
    Nous nous félicitons que ce texte s'appuie fermement sur les efforts collectifs et infatigables que déploient les délégations et les membres du Bureau du Comité spécial depuis plus de deux ans. UN ونعرب عن ترحيبنا بحقيقة أن هذا النص ترتكز دعائمه بصورة راسخة على الجهود الجماعية الدؤوبة للوفود وأعضاء مكتب اللجنة المخصصة على مدى العامين الماضيين وأكثر.
    Les initiatives prises par le Président et le Bureau de la Commission des stupéfiants dans le cadre de la préparation du débat de haut niveau prévu à la cinquante-deuxième session de la Commission ont été accueillies favorablement. UN وأُعرب عن التأييد لرئيس وأعضاء مكتب لجنة المخدرات في أخذ زمام المبادرة في الأعمال التحضيرية للجزء الرفيع المستوى من دورتها الثانية والخمسين.
    Le Secrétaire exécutif l'a acceptée après avoir pris l'avis du Président et des membres du Bureau de la cinquième Conférence des Parties. UN وقبل الأمين التنفيذي العرض المذكور بعد التشاور مع رئيس وأعضاء مكتب الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    Les membres du Bureau de coordination et du comité d'organisation sont des personnalités indépendantes qui n'exercent aucune fonction contrôlée par l'État. UN وأعضاء مكتب التنسيق واللجنة التنظيمية من الشخصيات المستقلة التي لا تشغل أي منصب تحت سيطرة الدولة.
    Le secrétariat a créé un intranet pour les membres du Groupe d'experts et du Bureau, qui facilite l'échange et le transfert d'informations ainsi que le travail sur des documents communs. UN وقد أنشأت الأمانة شبكة داخلية لأعضاء الفريق العامل وأعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، وهي شبكة تيسر تبادل ونقل المعلومات، كما تيسر العمل على وثائق مشتركة.
    c) Désignation du Président et du Bureau de la quaranteseptième session du Conseil du commerce et du développement UN (ج) تسمية رئيس وأعضاء مكتب الدورة السابعة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية؛
    c) Désignation du Président et du Bureau de la quaranteseptième session du Conseil du commerce et du développement UN (ج) تسمية رئيس وأعضاء مكتب الدورة السابعة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية
    c) Désignation du Président et du Bureau de la quaranteseptième session du Conseil du commerce et du développement UN (ج) تسمية رئيس وأعضاء مكتب الدورة السابعة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية
    a) Désignation du Président et du Bureau de la quarante-neuvième session du Conseil du commerce et du développement; UN (أ) تسمية رئيس وأعضاء مكتب الدورة التاسعة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية؛
    a) Désignation du Président et du Bureau de la quarante-neuvième session du Conseil du commerce et du développement UN (أ) تسمية رئيس وأعضاء مكتب الدورة التاسعة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية
    À cet égard, je tiens à dire que moi-même et les membres du Bureau, avec l'aide et la coopération du Secrétariat, fournirons aux délégations, suffisamment tôt, l'information nécessaire concernant chaque sujet et le temps attribué pour son examen. UN وفي هذا الصدد، أود أن أحيــط اﻷعضاء علما بأنني وأعضاء مكتب اللجنة، بمساعدة وتعـــاون اﻷمانة العامة، سنوفر ﻷعضاء اللجنة المعلومات الضرورية عن كل موضوع قبل الموعد المحدد للنظر فيه.
    C. Échange de vues avec le Président du Conseil des droits de l'homme et les membres du Bureau UN جيم - تبادل الآراء مع رئيس مجلس حقوق الإنسان وأعضاء مكتب المجلس
    Les détenteurs de mandat ont procédé à un échange de vues avec la Haut-Commissaire adjointe, le Président du Conseil et les membres du Bureau, l'ancien Président du Conseil et les États. UN وتبادل أصحاب الولايات الآراء مع نائبة المفوضة السامية ورئيس المجلس وأعضاء مكتب المجلس، ومع الرئيس السابق للمجلس ومع الدول.
    Le Président de la réunion extraordinaire et le Bureau de la Conférence des Parties ont décidé que la session reprendrait du 24 au 28 janvier 2000. UN وقرر رئيس مؤتمر اﻷطراف وأعضاء مكتب المؤتمر عقد دورة مستأنفة للاجتماع الاستثنائي اﻷول في الفترة من ٢٤ إلى ٢٨ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    6. Décide de tenir la dix-huitième session du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud du 19 au 22 mai 2014, précédée d'une réunion d'organisation prévue le 5 mai 2014 pour élire le Président et le Bureau du Comité pour ladite session ; UN 6 - تقرر عقد الدورة الثامنة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفترة من 19 إلى 22 أيار/مايو 2014، على أن يسبقها اجتماع تنظيمي يعقد في 5 أيار/مايو 2014 لانتخاب رئيس وأعضاء مكتب الدورة الثامنة عشرة للجنة الرفيعة المستوى؛
    Élection du Président et des membres du Bureau pour la soixante et unième session de l'Assemblée générale UN انتخاب رئيس وأعضاء مكتب الدورة الحادية والستين للجمعية العامة
    Un exemplaire de cette lettre est également adressé au Président et aux autres membres du Bureau de la cinquante-sixième session de la Commission des droits de l'homme. UN وقد أرسلت نسخة من هذه الرسالة أيضا إلى رئيس وأعضاء مكتب الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    L'ordre du jour provisoire avait été établi en accord avec le Président de la Conférence des Parties à sa dixième session, compte tenu des opinions exprimées par les Parties à la vingt-deuxième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre et par les membres du Bureau de la Conférence. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف أثناء الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وأعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد