ويكيبيديا

    "وأعضائها المناوبين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et membres suppléants
        
    • et à leurs suppléants
        
    Le Président de la CMP a remercié tous les membres et membres suppléants du Comité de supervision pour leurs efforts tout au long de l'année écoulée. UN وشكر الرئيس جميع أعضاء لجنة الإشراف وأعضائها المناوبين على عملهم الدؤوب خلال العام الماضي.
    Dans sa communication, le Japon a invité le Comité à lui faire connaître tous les motifs précis ainsi que la portée des privilèges et immunités dont il estimait que les membres et membres suppléants pouvaient avoir besoin. UN ودعت اليابان، في البلاغ، لجنة الامتثال إلى إطلاعها على أي أسباب محددة للامتيازات والحصانات التي ترى اللجنة ضرورة تمتيع أعضائها وأعضائها المناوبين بها، وعلى نطاق تلك الامتيازات والحصانات.
    4. Participation des membres et membres suppléants du Comité UN 4- مشاركة أعضاء لجنة الامتثال وأعضائها المناوبين
    Le Président a remercié tous les membres et membres suppléants du Comité pour leurs efforts au cours de l'année écoulée puis a invité les délégations à faire des déclarations, mais aucune n'a souhaité prendre la parole. UN وشكر الرئيس جميع أعضاء اللجنة وأعضائها المناوبين على عملهم الدؤوب خلال العام الماضي، ثم فسح المجال للأطراف لتقديم بيانات، لكن لم يقدم أي طرف أي بيان.
    D. Privilèges et immunités à accorder aux membres du Comité et à leurs suppléants 19−23 6 UN دال - امتيازات وحصانات أعضاء لجنة الامتثال وأعضائها المناوبين 19-23 7
    et à leurs suppléants UN دال- امتيازات وحصانات أعضاء لجنة الامتثال وأعضائها المناوبين
    Le Comité la prie également de rémunérer tous ses membres et membres suppléants en leur versant une indemnité journalière de subsistance majorée, supérieure de 40 % au montant standard. UN كما تطلب لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف التعويض لجميع أعضائها وأعضائها المناوبين عن طريق زيادة بدل الإقامة اليومي بنسبة 40 في المائة عن المعدل القياسي.
    C. Privilèges et immunités à accorder aux membres et membres suppléants du Comité 19 5 UN جيم- امتيازات وحصانات أعضاء لجنة الامتثال وأعضائها المناوبين 19 6
    et membres suppléants du Comité UN جيم - امتيازات وحصانات أعضاء لجنة الامتثال وأعضائها المناوبين
    Un concours financier supplémentaire sera peut-être aussi nécessaire pour couvrir les frais de participation aux réunions du Comité et les frais de voyage correspondants de tous les membres et membres suppléants. UN وقد يلزم أيضاً توفير دعم مالي إضافي لتغطية نفقات سفر ومشاركة جميع أعضاء اللجنة وأعضائها المناوبين في الاجتماعات التي تعقدها.
    Notant qu'il importe d'accorder des privilèges et immunités aux membres et membres suppléants du Comité de supervision de l'application conjointe ainsi qu'aux membres de ses souscomités, groupes d'experts et/ou groupes de travail, UN وإذ يلاحظ أهمية ضمان الامتيازات والحصانات لأعضاء لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وأعضائها المناوبين ولأعضاء لجانها الفرعية و/أو هيئاتها و/أو أفرقتها العاملة،
    17. Le Comité tient à faire savoir à la COP/MOP que ses membres et membres suppléants doivent consacrer beaucoup de temps et d'efforts à l'accomplissement de leurs fonctions. UN 17- تود لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك أن تحيط مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف علماً بما يستلزمه أداء وظائف أعضائها وأعضائها المناوبين من وقت وجهد كبيرين.
    À cet égard, en vue d'éviter d'avoir à s'en remettre aux employeurs pour les défrayer, le Comité prie la COP/MOP d'envisager la possibilité de prendre en charge les frais de voyage et indemnités journalières de subsistance de tous ses membres et membres suppléants. UN وفي هذا الصدد، وبغية إعفاء أرباب العمل من تحمل نفقات أعضائها وأعضائها المناوبين، تطلب لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف النظر في إمكانية تغطية نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي لجميع أعضائها وأعضائها المناوبين.
    Le secrétariat a utilisé ce mécanisme pour consulter le bureau au sujet des questions relatives à la quatrième réunion de la plénière, et pour communiquer aux membres et membres suppléants du Comité des informations concernant la quatrième réunion de la plénière, la deuxième réunion de la chambre de l'exécution et la cinquième réunion de la chambre de la facilitation. UN وقد استخدمت الأمانة مجال العمل هذا للتشاور مع المكتب بشأن المسائل المتعلقة بالاجتماع الرابع للجنة الامتثال بكامل هيئتها وتعميم المعلومات على أعضاء اللجنة وأعضائها المناوبين بشأن الاجتماع الرابع للجنة بكامل هيئتها والاجتماع الثاني لفرع الإنفاذ والاجتماع الخامس لفرع التيسير.
    270. Le SBI a recommandé à la CMP d'envisager le maintien de la pratique actuelle concernant le financement des frais de voyage des membres et membres suppléants des organes constitués. UN 270- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بأن ينظر في الإبقاء على الممارسات الراهنة المتعلقة بتمويل نفقات سفر أعضاء الهيئات المنشأة وأعضائها المناوبين.
    Des privilèges en matière de voyage, comme des solutions souples concernant les visas, étaient par exemple nécessaires pour que les membres et membres suppléants du Comité puissent tous participer aux réunions, y compris dans des délais très courts, quel que soit leur pays d'origine. UN فامتيازات السفر، مثلاً، بما فيها الترتيبات المرنة لمنح التأشيرة، ضرورية لضمان إتاحة فرص متكافئة لجميع أعضاء اللجنة وأعضائها المناوبين لحضور الاجتماعات، حتى في غضون مهل إخطار قصيرة، بصرف النظر عن بلدهم الأصلي.
    La plénière partageait la préoccupation exprimée par la chambre en ce qui concernait le problème du quorum et a aussi noté avec préoccupation que la participation globale des membres et membres suppléants du Comité aux réunions des chambres de l'exécution et de la facilitation et de la plénière avaient décliné au cours des dernières années. UN وشاطرت اللجنة بكامل هيئتها الفرع قلقه إزاء مسألة النصاب وأبدت أيضاً قلقها من أن مشاركة أعضاء لجنة الامتثال وأعضائها المناوبين بوجه عام في اجتماعات فرعي الإنفاذ والتيسير واللجنة بكامل هيئتها قد تراجعت خلال السنوات القليلة الماضية.
    Le 2 juin 2013, après des consultations avec les membres et membres suppléants du Comité par voie électronique, les coprésidents de la plénière ont écrit au Japon pour l'informer des résultats de l'examen de sa communication par la plénière. UN وفي 2 حزيران/يونيه 2013، وجّه الرئيسان المتشاركان، بعد مشاورات مع أعضاء اللجنة وأعضائها المناوبين أجريت بالوسائل الإلكترونية، رسالة إلى اليابان لإطلاعها على نتائج نظر اللجنة بكامل هيئتها في البلاغ الوارد من هذا البلد.
    D. Privilèges et immunités à accorder aux membres du Comité et à leurs suppléants 18−19 5 UN دال - امتيازات وحصانات أعضاء لجنة الامتثال وأعضائها المناوبين 18-19 6
    E. Privilèges et immunités à accorder aux membres du Comité et à leurs suppléants 19−20 6 UN هاء - امتيازات وحصانات أعضاء لجنة الامتثال وأعضائها المناوبين 19-20 7

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد