Deuxième partie Organisation et travaux de la Conférence | UN | الجزء الثاني تنظيم وأعمال المؤتمر |
NPT/CONF.2000/DC/WP.1 Organisation et travaux de la Conférence | UN | NPT/CONF.2000/DC/WP.1 تنظيم وأعمال المؤتمر |
du Traité Deuxième partie Organisation et travaux de la Conférence | UN | الجزء الثاني تنظيم وأعمال المؤتمر |
les travaux de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 débuteront prochainement à New York. | UN | وأعمال المؤتمر الاستعراضي المقبل للأطراف في معاهدة عدم الانتشار ستبدأ قريبا هنا في نيويورك. |
7. Demande instamment à tous les Etats d'assurer une large publicité à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne et aux travaux de la Conférence afin de faire mieux connaître les droits de l'homme et les libertés fondamentales; | UN | ٧ - تحث جميع الدول على أن توفر لاعلان وبرنامج عمل فيينا وأعمال المؤتمر دعاية واسعة النطاق من أجل تشجيع زيادة الوعي بحقوق الانسان والحريات اﻷساسية؛ |
48. Tous les rapports de la Conférence doivent être factuels et rendre pleinement compte des négociations et des travaux de la Conférence. | UN | ٨٤- تكون كل تقارير المؤتمر وقائعية وتعكس مفاوضات وأعمال المؤتمر عكساً تاماً. |
I. Organisation et travaux de la Conférence [NPT/CONF.1995/32 (Part I)] | UN | اﻷول - تنظيم وأعمال المؤتمر (NPT/CONF.1995/32 (Part I)) |
I. Organisation et travaux de la Conférence [NPT/CONF.1995/32 (Part I)] | UN | اﻷول - تنظيم وأعمال المؤتمر (NPT/CONF.1995/32 (Part I) |
II. Questions d'organisation et travaux de la Conférence | UN | ثانيا - المسائل التنظيمية وأعمال المؤتمر |
Deuxième partie Organisation et travaux de la Conférence | UN | الجزء الثاني تنظيم وأعمال المؤتمر |
II. Questions d'organisation et travaux de la Conférence | UN | ثانيا - المسائل التنظيمية وأعمال المؤتمر |
II. Questions d'organisation et travaux de la Conférence | UN | ثانيا - المسائل التنظيمية وأعمال المؤتمر |
II. Questions d'organisation et travaux de la Conférence | UN | ثانيا - المسائل التنظيمية وأعمال المؤتمر |
Organisation et travaux de la Conférence | UN | تنظيم وأعمال المؤتمر |
Organisation et travaux de la Conférence | UN | تنظيم وأعمال المؤتمر |
11. Approuve les conclusions et les travaux de la Conférence et avalise les projets présentés aux diverses commissions tels qu'ils sont décrits dans le rapport du Rapporteur, qui sont dûment entérinés par les gouvernements et financés par les pays qui les ont proposés ainsi que par ceux qui y participent; | UN | ١١ - يؤيد نتائج وأعمال المؤتمر ويُقر ما عرض على اللجان ذات الصلة من مشاريع تناولها المقرر بالتفصيل في تقريره وتحظى بتأييد حكومي صريح وتمويل البلدان التي اقترحتها وشاركت فيها؛ |
Je m'en remets donc au secrétariat et à la Conférence pour déterminer s'il est possible d'organiser cette séance pour le 3 mars : nous n'insistons pas pour que celle-ci ait lieu le 2, tant par respect pour la foi musulmane que pour les travaux de la Conférence. | UN | ولذا أترك اﻷمر إلى اﻷمانة والمؤتمر، إذا كان من الممكن، أن يعقد الاجتماع في ٣ آذار/مارس، فنحن لا نصر على عقده في ٢ آذار/مارس، إحتراما للدين اﻹسلامي وأعمال المؤتمر على السواء. |
7. Demande instamment à tous les Etats d'assurer une large publicité à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne et aux travaux de la Conférence afin de faire mieux connaître les droits de l'homme et les libertés fondamentales; | UN | ٧ - تحث جميع الدول على أن توفر ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا وأعمال المؤتمر دعاية واسعة النطاق من أجل تشجيع زيادة الوعي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛ |
Il a noté qu'en prévision de la troisième session de la Conférence des États parties qui devait se tenir à Doha du 9 au 13 novembre 2009, le Secrétaire général et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime avaient reçu de nombreuses communications de différents partenaires exprimant leur soutien à la Convention et aux travaux de la Conférence et soulignant qu'il était important et urgent de créer le mécanisme d'examen. | UN | وأشار أمين المؤتمر إلى أنه بانتظار انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف، المقرّر عقدها في الدوحة بقطر من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، تلقى الأمين العام للأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة رسائل عديدة من جهات معنية مختلفة تعرب عن تأييدها للاتفاقية وأعمال المؤتمر وتسلّط الضوء على أهمية إنشاء آلية الاستعراض والحاجة الماسّة إليها. |
Pourtant, nous croyons que le projet que vous avez présenté a été, comme il se doit, élaboré conformément aux dispositions du règlement intérieur de la Conférence et qu'il comporte donc un élément suffisant d'objectivité, de sorte qu'il reflète bien l'état des négociations et des travaux de la Conférence. | UN | غير أننا نرى أن المشروع الذي قدمته إلينا، وهذا أمر طبيعي، قد أُعد وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر وهو موضوعي إلى حد كاف لتجسيد المفاوضات وأعمال المؤتمر. |
4. Prie le Directeur exécutif de continuer d'orienter le processus consultatif et suggère de tirer meilleur parti de l'expérience acquise dans le cadre des accords multilatéraux sur l'environnement et des travaux de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, du Fonds pour l'environnement mondial, du Programme des Nations Unies pour le développement, de la Banque mondiale et d'autres organisations compétentes; | UN | 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل قيادة العملية التشاورية ويقترح زيادة الاستعانة بتجارب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأعمال المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، ومرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي والمنظمات الأخرى ذات الصلة؛ |