je saisis également cette occasion pour féliciter la République de Tuvalu, devenue le Membre le plus récent de l'ONU. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لكي أقدم التهاني إلى جمهورية توفالو كونها أصبحت أحدث عضو في الأمم المتحدة. |
je saisis également cette occasion pour féliciter le Secrétaire général de sa clairvoyance et des initiatives qu'il a prises de manière résolue dans l'intérêt de l'humanité toute entière. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا للثناء على الأمين العام على رؤيته وعلى المبادرات التي اتخذ زمامها بحزم في خدمة الإنسانية جمعاء. |
je saisis également cette occasion pour saluer le nouveau Secrétaire général adjoint, l'Ambassadeur Abe, et lui souhaiter plein succès. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا للترحيب بوكيل الأمين العام الجديد، السفير آبي، متمنياً له كل التوفيق. |
je saisis cette occasion pour rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأشيد بقيادة الأمين العام، السيد كوفي عنان. |
Je voudrais également saisir cette occasion pour répéter que nous ne croyons pas que l'ONU soit la meilleure instance pour négocier les questions de la dette. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا ﻹعادة تأكيد رأينا بأن اﻷمم المتحدة ليست المكان اﻷفضل للتفاوض بشأن مسائل المديونية. |
je tiens également à saisir cette occasion pour exprimer ma gratitude à votre prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, qui a présidé avec brio les travaux de l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا للإعراب عن التقدير لسلفه السيد ثيو - بن غوريراب، وزير خارجية ناميبيا، للطريقة الممتازة التي ترأس بها الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
je saisis également cette occasion pour saluer chaleureusement M. Nobuyasu Abe pour sa nomination au poste de Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأرحب ترحيبا حارا بتعيين السيد نوبوياسو آبي وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
je saisis également cette occasion pour féliciter les membres nouvellement élus du Conseil : la Colombie, Singapour, l'Irlande, la Norvège et Maurice. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأهنئ الأعضاء الجدد المنتخبين في المجلس وهم: كولومبيا وسنغافورة وأيرلندا والنرويج وموريشيوس. |
je saisis également cette occasion pour remercier votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, de la façon dont il a dirigé les travaux de la soixantième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأشكر سلفكم، السيد يان إلياسون، على قيادته في إدارة شؤون الدورة الستين. |
je saisis également cette occasion pour vous féliciter, Madame la Présidente, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأتقدم لك، سيدتي، بالتهنئة، على انتخابك رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
je saisis également cette occasion pour exprimer les condoléances du Groupe africain suite au décès accidentel du Premier Ministre de la Géorgie, S. E. M. Zurab Zhvania. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأعرب عن تعازي المجموعة الأفريقية في وفاة رئيس وزراء جورجيا، دولة السيد زوراب جفانيا. |
je saisis également cette occasion pour souhaiter la bienvenue au nouveau représentant de l'Afrique du Sud, S. E. l'ambassadeur Selebi, qui est également présent parmi nous pour la première fois. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷرحب بالممثل الجديد لجنوب أفريقيا، سعادة السفير سيليبي الذي انضم إلينا اليوم أيضا للمرة اﻷولى. |
je saisis cette occasion pour féliciter également les membres du Conseil de s'être rendus sur le terrain dans différentes zones de conflit. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأهنئ أعضاء المجلس على زياراتهم الميدانية لمختلف مناطق الصراع. |
je saisis cette occasion pour saluer chaleureusement trois nouveaux membres de l'Organisation : Kiribati, Nauru et Tonga. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷرحب ترحيبا حارا باﻷعضاء الثلاثة الجدد في اﻷمم المتحدة: كيريباس وناورو وتونغا. |
Je voudrais également saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue à l'ONU à la Suisse, notre amie de longue date et partenaire au sein de l'Association européenne de libre-échange. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا للترحيب في الأمم المتحدة بسويسرا صديقتنا القديمة وشريكتنا في رابطة التجارة الأوروبية الحرة. |
Je voudrais également saisir cette occasion pour remercier son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande, de tous les succès de la dernière session et des importants efforts qu'il a personnellement consacrés au renforcement de l'efficacité des travaux de l'Assemblée générale. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لتوجيه الشكر إلى سلفه، السيد هاري هولكيري، على إنجازاته في الدورة السابقة والجهود الكبيرة التي بذلها شخصيا ليزيد من كفاءة أعمال الجمعية العامة. |
je tiens également à saisir cette occasion pour remercier, au nom de la délégation maltaise, la Présidente de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session, Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour le travail inlassable qu'elle a réalisé en vue de faciliter un dialogue constructif entre tous les États Membres de l'ONU. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأعرب عن تقدير الوفد المالطي لرئيسة الجمعية العامة السابقة في دورتها الحادية والستين، السيدة هيا راشد آل خليفة، على عملها الدائب في تيسير إجراء حوار بناء بين جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
je saisis aussi cette occasion pour transmettre, par votre intermédiaire, notre profonde reconnaissance à M. Javad Zarif pour l'excellent travail qu'il a accompli en tant que Président de la Commission du désarmement à sa session de fond de 2000. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لكي أعرب، من خلالكم، عن عميق تقديرنا للأعمال الممتازة التي اضطلع بها الدكتور جواد ظريف الذي ترأس هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2000. |
je saisis également l'occasion pour exprimer notre profonde gratitude à son prédécesseur, M. Hennadiy Oudovenko, pour la manière dont il a assumé la charge de Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن التقدير العميق لسلفه السيد أودوفينكو على الطريقة التي أدى بها مهام منصبه في فترة رئاسته لدورة الجمعية الثانية والخمسين. |
Je souhaite également profiter de cette occasion pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa cinquante-septième session. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لتهنئتكم، سيدي، على توليكم رئاسة الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Je souhaite également saisir cette occasion pour exprimer toute ma reconnaissance à votre prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, qui a dirigé avec compétence les travaux de la précédente session. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا للإعراب عن تقديري الكبير للعمل الذي قام به سلفكم، السيد ثيو بن غوريراب، ولتوجيهاته الكفؤة لأعمال الدورة السابقة. |