ويكيبيديا

    "وأغدام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et d'Agdam
        
    • et Agdam
        
    Il est en effet flagrant que pas plus les districts occupés, incendiés et mis à sac de Kelbadjar et d'Agdam que d'autres territoires azerbaïdjanais n'ont été libérés. UN ومن الواضح تماما أن المناطق التي لم يتم تحريرها لا تقتصر فقط على مقاطعتي كلبخار وأغدام اللتين جرى احتلالهما وحرقهما ونهبهما، ولكن هناك أراضي أذربيجانية أخرى لم يتم تحريرها.
    Avec une profonde préoccupation, j'ai l'honneur de vous informer du lancement, le 10 avril 1994, par la République d'Arménie, d'un nouvel acte d'agression de grande envergure contre la République d'Azerbaïdjan, dans les districts de Gueranboy, de Terter et d'Agdam. UN بقلق عميق أحيطكم علما بقيام جمهورية أرمينيا بشن مزيد من أعمال العدوان الواسعة النطاق على الجمهورية اﻷذربيجانية في مقاطعات غيرانبوي وترتر وأغدام.
    Il a exigé le retrait immédiat, complet et inconditionnel des forces d'occupation de la zone de Fizouli ainsi que des districts de Kelbadjar et d'Agdam et des autres zones récemment occupées de la République d'Azerbaïdjan. UN وطالب المجلس بالانسحاب الفوري والكامل وغير المشروط لقوات الاحتلال من منطقة فيزولي، ومن مقاطعتي كيلبدجار وأغدام والمناطق الأخرى التي احتلت مؤخراً من جمهورية أذربيجان.
    L'aéroport d'Agdam assure des liaisons aériennes entre Bakou et Agdam et plusieurs vols locaux. UN ويستخدم مطار أغدام للرحلات الجوية بين باكو وأغدام وعدد من الرحلات الجوية المحلية.
    Villages de Mundjuglu, Alibayli et Agdam,district de Tovuz, Azerbaïdjan UN قرى موندوقلو، علي بيلي، وأغدام في مقاطعة توفوس، أذربيجان
    Le Conseil condamne l'attaque commise contre la zone de Fizouli à partir de la région du Haut-Karabakh de la République d'Azerbaïdjan, tout comme il a précédemment condamné l'invasion et la prise des districts de Kelbadjar et d'Agdam de la République d'Azerbaïdjan. UN ويدين المجلس الهجوم الذي شن على منطقة فيزولي من منطقة ناغورني - كاراباخ بجمهورية أذربيجان، مثلما أدان من قبل غزو مقاطعتي كلباجار وأغدام بجمهورية أذربيجان والاستيلاء عليهما.
    Il exige l'arrêt de toutes les attaques et la cessation immédiate des hostilités et des bombardements, qui compromettent la paix et la sécurité de la région, de même que le retrait immédiat, complet et inconditionnel des forces d'occupation de la zone de Fizouli ainsi que des districts de Kelbadjar et d'Agdam et des autres zones récemment occupées de la République d'Azerbaïdjan. UN ويطالب المجلس بوقف لجميع الاعتداءات وبوقف فوري لﻷعمال العدائية وعمليات القصف التي تعرض السلم واﻷمن في المنطقة للخطر، وبالانسحاب الفوري الكامل وغير المشروط لقوات الاحتلال من منطقة فيزولي، ومن مقاطعتي كلباجار وأغدام والمناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا من جمهورية أذربيجان.
    Le Conseil condamne l'attaque commise contre la zone de Fizouli à partir de la région du Haut-Karabakh de la République azerbaïdjanaise, tout comme il a précédemment condamné l'invasion et la prise des districts de Kelbadjar et d'Agdam de la République azerbaïdjanaise. UN ويدين المجلس الهجوم الذي شُن على منطقة فيزولي من منطقة ناغورني - كاراباخ بجمهورية أذربيجان، مثلما أدان من قبل غزو مقاطعتي كلباجار وأغدام بجمهورية أذربيجان والاستيلاء عليهما.
    Il exige l'arrêt de toutes les attaques et la cessation immédiate des hostilités et des bombardements, qui compromettent la paix et la sécurité de la région, de même que le retrait immédiat, complet et inconditionnel des forces d'occupation de la zone de Fizouli, ainsi que des districts de Kelbadjar et d'Agdam et des autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise. UN ويطالب المجلس بوقف لجميع الاعتداءات وبوقف فوري لﻷعمال العدائية وعمليات القصف التي تعرض السلم واﻷمن في المنطقة للخطر، وبالانسحاب الفوري الكامل وغير المشروط لقوات الاحتلال من منطقة فيزولي. ومن مقاطعتي كلباجار وأغدام والمناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا من جمهورية أذربيجان.
    Depuis le 10 avril 1994, les forces armées arméniennes, poursuivant leur agression contre l'Azerbaïdjan, ont lancé une nouvelle offensive de grande envergure à l'intérieur du territoire azerbaïdjanais dans la direction de Gernaboy et d'Agdam. UN اعتبارا من ١٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، قامت القوات المسلحة اﻷرمينية، في عدوانها المستمر على أذربيجان، بشن هجوم جديد واسع النطاق في عمق أراضي أذربيجان باتجاه أقاليم غيرانبوي وتير - تير وأغدام.
    7. Au même moment, la partie Karabakh au conflit, guidée par des considérations humanitaires, est parvenue à protéger et sauvegarder des monuments de la culture azeri (mosquées de Shaumyan et d'Agdam et mausolée de Vasif). UN ٧- وفي الوقت ذاته تمكﱠن الجانب الكاراباخي في الصراع، بدافع من الاعتبارات اﻹنسانية، من حماية وحفظ آثار الثقافة اﻵزرية )مساجد في شاوميان وأغدام وضريح فاسيف(.
    Au cours des combats, en particulier dans les districts azerbaïdjanais de Fizouli et d'Agdam, des unités de l'armée azerbaïdjanaise ont pris à l'ennemi des chars de combat T-72 dont les numéros de série correspondent à ceux des engins que la République d'Arménie a reçus en 1992 lors du partage des équipements militaires de l'ex-URSS. UN واغتنمت وحدات الجيش اﻷذربيجاني خلال اﻷعمال القتالية، خاصة في مقاطعتي فيزولي وأغدام اﻷذربيجانيتين، دبابات من طراز T-72، تتطابق أرقام المصنع المتسلسلة التي تحملها مع أرقام الدبابات التي تسلمتها جمهورية أرمينيا أثناء عملية تقسيم ممتلكات اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السابق العسكرية في عام ١٩٩٢.
    Face à l'occupation par les forces arméniennes de la région du Haut-Karabakh de la République azerbaïdjanaise et des districts azerbaïdjanais de Latchine, de Kelbadjar et d'Agdam, le Conseil de sécurité doit prendre des mesures préventives afin d'empêcher les forces arméniennes de s'emparer de nouveaux territoires azerbaïdjanais. UN وخلافا لاحتلال الجيش اﻷرميني لمنطقة ناغورني - كاراباخ التابعة لجمهورية أذربيجان ومناطق لاشين، وكلبجار وأغدام اﻷذربيجانية، ينبغي لمجلس اﻷمن اتخاذ تدابير وقائية للحيلولة دون استيلاء الوحدات اﻷرمينية المسلحة على مزيد من اﻷراضي اﻷذربيجانية.
    Malgré son absence, un certain nombre de retours se produisent déjà dans des zones anciennement occupées et des régions ravagées par la guerre des districts de Fizuli, Terter et Agdam revenues sous contrôle gouvernemental. UN وحتى بدون السلم، لا شك في أن البعض يعود إلى المناطق المحتلة سابقاً وإلى الأقاليم الأخرى المتضررة من جراء الحرب في مناطق فيزولي، وترتر، وأغدام التي استردتها الحكومة.
    Pendant sa première phase, le programme devrait fournir un logement au moins acceptable à environ 2 000 ménages des districts de Terter, Fizuli et Agdam. UN وفي المرحلة الأولى من البرنامج، تم التخطيط لتوفير السكن لزهاء 000 2 أسرة معيشية في مناطق ترتر وفيزولي وأغدام مع مراعاة الحد الأدنى المقبول محلياً من المواصفات.
    En outre, le HCR coopère, dans un cadre interinstitutions, avec la Commission d'État pour la reconstruction et la réhabilitation des zones libérées qui a été récemment créée et continuera à aider les rapatriés dans les régions de Fizuli et Agdam à se réinstaller dans leurs régions d'origine où ils sont revenus spontanément. UN وإضافة إلى ذلك، تتعاون المفوضية في إطار مشترك بين الوكالات مع لجنة الدولة ﻹعمار وتأهيل المناطق المحررة التي أنشئت مؤخرا وسوف تواصل تقديم المساعدة إلى العائدين في منطقتي فيزولي وأغدام لمساعدتهم في الاستقرار في مناطقهم اﻷصلية التي عادوا إليها من تلقاء أنفسهم.
    Afin de continuer à vous tenir au courant de l'agression que la République d'Arménie poursuit contre la République azerbaïdjanaise, j'ai l'honneur de vous aviser que la situation reste toujours très tendue dans les districts de Gueranboï, Ter-Ter et Agdam. UN في إطار بلاغاتي المتواصلة الموجهة اليكم عن استمرار اعتداء جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان، أتشرف بإحاطتكم علما بأن اﻷوضاع في أقاليم غيرانبوي وتير - تير وأغدام لا تزال متوترة للغاية.
    En outre, le HCR coopère, dans un cadre interinstitutions, avec la Commission d'Etat pour la reconstruction et la réhabilitation des zones libérées qui a été récemment créée et continuera à aider les rapatriés dans les régions de Fizuli et Agdam à se réinstaller dans leurs régions d'origine où ils sont revenus spontanément. UN وإضافة إلى ذلك، تتعاون المفوضية في إطار مشترك بين الوكالات مع لجنة الدولة ﻹعمار وتأهيل المناطق المحررة التي أنشئت مؤخراً وسوف تواصل تقديم المساعدة إلى العائدين في منطقتي فيزولي وأغدام لمساعدتهم في الاستقرار في مناطقهم اﻷصلية التي عادوا إليها من تلقاء أنفسهم.
    < < Le Gouvernement de l'Azerbaïdjan n'a toujours pas pu exercer son contrôle administratif sur la soi-disant République du Haut-Karabakh et les sept régions avoisinantes (Kelbajar, Gubatli, Djabrail, Fizuli, Zengilan, Lachin et Agdam) qui sont occupées par l'Arménie. UN " ما زالت الحكومة الأذربيجانية تفتقر إلى السيطرة الإدارية على جمهورية ناغورني - كاراباخ المعلنة ذاتيا وعلى الأقاليم السبعة المحيطة بها (كيلباجار، وغوباتلي، وجبرائيل، وفيزولي، وزنغلان، ولاتشين، وأغدام) التي تحتلها أرمينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد