ويكيبيديا

    "وأفادت إثيوبيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Éthiopie a indiqué
        
    l'Éthiopie a indiqué qu'elle s'emploie actuellement à mettre en place des comités régionaux de coordination du suivi de la mise en œuvre, qui sont au nombre de cinq à ce jour. UN وأفادت إثيوبيا بأنها تعمل حالياً من أجل إنشاء لجان إقليمية لتنسيق رصد التنفيذ وأنها أنشأت لجان حتى الآن.
    l'Éthiopie a indiqué que, conformément à l'article 35 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, elle avait soumis un rapport complet sur les mesures prises pour remplir ses obligations au titre de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وأفادت إثيوبيا بأنها قدمت تقريرها الشامل بشأن التدابير المتخذة لإعمال التزاماتها بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك عملاً بالمادة 35 من هذه الاتفاقية.
    l'Éthiopie a indiqué que, depuis 2007, 375 km2 avaient été rouverts à l'issue d'une étude technique et de l'intervention d'équipes d'action rapide. UN وأفادت إثيوبيا بأنها أفرجت عن 375 كيلومتراً مربعاً من الأراضي منذ عام 2007 بواسطة أفرقة المسح التقني والاستجابة السريعة.
    l'Éthiopie a indiqué que des procédures opérationnelles types étaient utilisées pour garantir la sûreté de la réouverture des terres grâce à des moyens non techniques, à des études techniques et au déminage. UN وأفادت إثيوبيا بأن إجراءات عملية قياسية تستعمل لتأمين الأراضي المفرج عنها بوسائل غير تقنية، والدراسات الاستقصائية، والتطهير.
    l'Éthiopie a indiqué que, depuis 2007, 375 km2 avaient été rouverts à l'issue d'une étude technique et de l'intervention d'équipes d'action rapide. UN وأفادت إثيوبيا بأنها أفرجت عن 375 كيلومتراً مربعاً من الأراضي منذ عام 2007 بواسطة أفرقة المسح التقني والاستجابة السريعة.
    l'Éthiopie a indiqué que des procédures opérationnelles types étaient utilisées pour garantir la sûreté de la réouverture des terres grâce à des moyens non techniques, à des études techniques et au déminage. UN وأفادت إثيوبيا بأنها تستعمل إجراءات عملية قياسية لتأمين الأراضي المفرج عنها بوسائل غير تقنية، وعن طريق الدراسات الاستقصائية والتطهير.
    94. l'Éthiopie a indiqué qu'il y avait un département chargé des questions intéressant les enfants au Ministère des affaires féminines et qu'une politique de formation des représentants de la force publique aux infractions relatives à la traite des enfants était en place. UN 94- وأفادت إثيوبيا بوجود إدارة معنية بشؤون الأطفال داخل وزارة شؤون المرأة، وباعتماد سياسة لتدريب موظفي إنفاذ القانون فيما يتعلق بجرائم الاتجار بالأطفال.
    107. l'Éthiopie a indiqué qu'au début de l'année 2011 une campagne d'information publique a été menée dans les médias afin de mieux faire comprendre la question de l'autonomie des rescapés et de susciter une évolution de l'attitude du grand public. UN 107- وأفادت إثيوبيا بأنه في مطلع سنة 2011، نُفذت حملة شملت توجيه رسائل إعلامية إلى الجمهور من أجل تعزيز فهمهم لاعتماد الناجين على أنفسهم ولكي يؤدي هذا إلى تغيير في مواقف عامة الجمهور.
    12. l'Éthiopie a indiqué qu'au début de l'année 2011 une campagne d'information publique avait été menée dans les médias afin de mieux faire comprendre la question de l'autonomie des rescapés et de susciter une évolution de l'attitude du grand public. UN 12- وأفادت إثيوبيا بأنه في مطلع سنة 2011، نُفذت حملة شملت توجيه رسائل إعلامية إلى الجمهور من أجل تعزيز فهمهم لاعتماد الناجين على أنفسهم ولكي يؤدي هذا إلى تغيير في مواقف عامة الجمهور.
    l'Éthiopie a indiqué que le Ministère de l'emploi et des affaires sociales a collaboré avec le Comité chargé des recensements pour s'assurer que des données sur les personnes handicapées, y compris sur les rescapés de mines terrestres, seront recueillies lors du recensement de 2017. UN وأفادت إثيوبيا بأن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية تعاونت مع لجنة التعداد السكاني للتأكد من أن التعداد السكاني المزمع إجراؤه في عام 2017 سيجمع البيانات بشأن حالات الإعاقة، بما يشمل الناجين من الألغام الأرضية.
    60. l'Éthiopie a indiqué que le Service de lutte antimines éthiopien proposait une sensibilisation aux risques présentés par les mines tenant compte des différences entre les sexes et des spécificités culturelles, et que les efforts menés dans ce domaine, conformément aux NILAM, étaient adaptés aux exigences locales et nationales. UN 60- وأفادت إثيوبيا بأن مكتب مكافحة الألغام الإثيوبي يوفر برامج توعية بخطر الألغام تراعي الاعتبارات الجنسانية والثقافية، وأن جهوداً تبذل وفقاً للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام، مكيفة حسب المتطلبات المحلية والوطنية.
    59. l'Éthiopie a indiqué que le Service de lutte antimines éthiopien proposait une sensibilisation aux risques présentés par les mines tenant compte des différences entre les sexes et des spécificités culturelles, et que les efforts menés dans ce domaine, conformément aux NILAM, étaient adaptés aux exigences locales et nationales. UN 59- وأفادت إثيوبيا بأن مكتب مكافحة الألغام الإثيوبي يوفر برامج توعية بخطر الألغام تراعي الاعتبارات الجنسانية والثقافية، وأن جهوداً تبذل وفقاً للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام، مكيفة حسب المتطلبات المحلية والوطنية.
    l'Éthiopie a indiqué que son plan d'action annuel et son plan stratégique national de déminage (2006-2007/2010-2011) étaient entrés en vigueur grâce à des mesures participatives prioritaires associant les autorités locales, les bénéficiaires et les parties prenantes. UN وأفادت إثيوبيا بأن خطة العمل السنوية والخطة الاستراتيجية لإزالة الألغام (2006/2007-2010/2011) قد بدأ تنفيذهما عن طريق ترتيبات تشاركية ذات أولوية تضم السلطات المحلية والمستفيدين وأصحاب المصلحة في المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد