LES TRAVAILLEURS MIGRANTS et des membres de leur famille ou Y ONT ADHÉRÉ | UN | جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو التي انضمت إليها |
2. Se félicite qu'un certain nombre d'États Membres aient signé ou ratifié la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ou y aient adhéré; | UN | ٢ - ترحب بقيام بعض الدول اﻷعضاء بالتوقيع أو التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو الانضمام إليها؛ |
3. Au 31 août 1997, les États suivants avaient ratifié la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ou y avaient adhéré : Bosnie-Herzégovine, Colombie, Égypte, Maroc, Ouganda, Philippines, Seychelles et Sri Lanka. | UN | ٣ - وفي ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٧، كانت قد صدقت على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو انضمت إليها أوغندا، والبوسنة والهرسك، وسري لانكا، وسيشيل، والفلبين، وكولومبيا، ومصر، والمغرب، ووقعتها شيلي والمكسيك. |
2. Se félicite qu'un certain nombre d'États Membres aient signé ou ratifié la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ou y aient adhéré; | UN | ٢ - ترحب بقيام بعض الدول اﻷعضاء بالتوقيع أو التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو الانضمام إليها؛ |
106.20 Adhérer à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ou la ratifier (Équateur); | UN | 106-20- الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو التصديق عليها (إكوادور)؛ |
3. Demande à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ne l'ont pas encore fait d'envisager de signer et de ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ou d'y adhérer; | UN | 3 - تهيب بكافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي لم توقع وتصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو لم تنضم إليها بعد أن تنظر في القيام بذلك؛ |
2. Invite les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à envisager à titre prioritaire de signer et de ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ou à y adhérer; | UN | " 2 - تدعو الدول التي لم توقع وتصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو لم تنضم إليها أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛ |
2. Demande aux États qui ne l'ont pas encore fait d'envisager, à titre prioritaire, de signer et de ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, ou d'y adhérer, et prie le Secrétaire général de poursuivre ses efforts pour faire connaître et promouvoir la Convention; | UN | 2- يهيب بالدول التي لم توقِّع وتصدِّق بعدُ على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو لم تنضم إليها أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية، ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده من أجل التوعية بالاتفاقية وتعزيزها؛ |
2. Demande aux États qui ne l'ont pas encore fait d'envisager, à titre prioritaire, de signer et de ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, ou d'y adhérer, et prie le Secrétaire général de poursuivre ses efforts pour faire connaître et promouvoir la Convention; | UN | 2- يهيب بالدول التي لم توقِّع وتصدِّق بعدُ على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو لم تنضم إليها أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية، ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده من أجل التوعية بالاتفاقية وتعزيزها؛ |
3. Demande aux États qui ne l'ont pas encore fait d'envisager à titre prioritaire de signer et de ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ou d'y adhérer, et prie le Secrétaire général de poursuivre ses efforts pour faire connaître et promouvoir la Convention; | UN | " 3 - تهيب بالدول التي لم توقع وتصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو لم تنضم إليها أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة بذل جهوده من أجل إذكاء الوعي بالاتفاقية وتعزيزها؛ |
4. Demande aux États qui ne l'ont pas encore fait d'envisager de signer et de ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ou d'y adhérer à titre prioritaire, et prie le Secrétaire général de poursuivre ses efforts pour faire connaître et promouvoir la Convention; | UN | " 4 - تهيب بالدول التي لم توقع وتصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو لم تنضم إليها بعد أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة بذل جهوده من أجل إذكاء الوعي بالاتفاقية وتعزيزها؛ |
3. Engage les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et à ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ou à y adhérer à titre prioritaire, et prie le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour faire connaître et pour promouvoir la Convention; | UN | " 3 - تطلب إلى جميع الدول التي لم توقع وتصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو لم تنضم إليها بعد، أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛ وتطلب إلى الأمين العام زيادة الجهود من أجل إذكاء الوعي بالاتفاقية وتعزيزها؛ |
2. Se félicite qu'un certain nombre d'États Membres aient signé ou ratifié la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ou y aient adhéré ; | UN | 2 - ترحب بتوقيع بعض الدول الأعضاء على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم() أو التصديق عليها أو الانضمام إليها؛ |
Au 1er juillet 2000, les pays ci-après avaient ratifié la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ou y avaient adhéré : Azerbaïdjan, Bosnie-Herzégovine, Cap Vert, Colombie, Égypte, Maroc, Mexique, Ouganda, Philippines, Sénégal, Seychelles et Sri Lanka. | UN | 3 - وفي 1 تموز/يوليه 2000، كانت قد صدَّقت على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو انضمت إليها أذربيجان، وأوغندا، والبوسنة والهرسك، والرأس الأخضر، وسري لانكا، والسنغال، وسيشيل، والفلبين، وكولومبيا، ومصر، والمغرب، والمكسيك، ووقَّعت عليها بنغلاديش وتركيا وشيلي. |
4. Au 1er décembre 1997, la Bosnie—Herzégovine, le Cap—Vert, la Colombie, l'Egypte, le Maroc, l'Ouganda, les Philippines, les Seychelles et Sri Lanka avaient ratifié la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ou y avaient adhéré et le Chili et le Mexique l'avaient signée. | UN | ٤- وحتى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، صدقت على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو انضمت إليها كل من أوغندا، والبوسنة والهرسك، والرأس اﻷخضر وسري لانكا وسيشيل والفلبين وكولومبيا ومصر والمغرب، ووقعت عليها شيلي والمكسيك. |
Au 31 août 1998, les États suivants avaient ratifié la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ou y avaient adhéré : Bosnie-Herzégovine, Cap-Vert, Colombie, Égypte, Maroc, Ouganda, Philippines, Seychelles et Sri Lanka. | UN | ٣ - وفي ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨، كانت قد صدقت على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو انضمت إليها أوغندا، والبوسنة والهرسك، والرأس اﻷخضر، وسري لانكا، وسيشيل، والفلبين، وكولومبيا، ومصر، والمغرب، ووقعتها شيلي والمكسيك. |
5. Au 7 décembre 1998, le Bangladesh, la Bosnie—Herzégovine, le Cap—Vert, la Colombie, l'Égypte, le Maroc, l'Ouganda, les Philippines, les Seychelles et Sri Lanka avaient ratifié la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ou y avaient adhéré et le Chili et le Mexique l'avaient signée. | UN | ٥- وحتى ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١، صدقت على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو انضمت إليها كل من أوغندا، وبنغلاديش، والبوسنة والهرسك، والرأس اﻷخضر، وسري لانكا، وسيشيل، والفلبين، وكولومبيا، ومصر، والمغرب، ووقعت عليها شيلي والمكسيك. |
Au 1er juin 2001, les 16 pays ci-après avaient ratifié la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ou y avaient adhéré : Azerbaïdjan, Bolivie, Bosnie-Herzégovine, Cap-Vert, Colombie, Égypte, Ghana, Guinée, Maroc, Mexique, Ouganda, Philippines, Sénégal, Seychelles, Sri Lanka et Uruguay. | UN | 3 - حتى 1 حزيران/يونيه 2001، بلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو انضمت إليها 16 دولة هي: أذربيجان، أوروغواي، أوغندا، البوسنة والهرسك، بوليفيا، الرأس الأخضر، سري لانكا، السنغال، سيشيل، غانا، غينيا، الفلبين، كولومبيا، مصر، المغرب، المكسيك. |
2. Engage les États qui n'ont pas encore signé ou ratifié la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ou qui n'y ont pas encore adhéré à le faire à titre prioritaire, et prie le Secrétaire général de poursuivre ses efforts en vue de promouvoir et faire connaître la Convention; | UN | 2- يهيب بالدول التي لم توقِّع أو تصدِّق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو لم تنضم إليها بعد أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية، ويطلب إلى الأمين العام مواصلة بذل جهوده من أجل إذكاء الوعي بالاتفاقية وتعزيزها؛ |
3. Demande aux États qui ne l'ont pas encore fait d'envisager, à titre prioritaire, de signer et de ratifier la Convention internationale sur la protection de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ou d'y adhérer, et prie le Secrétaire général de poursuivre ses efforts pour faire connaître et promouvoir la Convention; | UN | 3 - يهيب بالدول التي لم توقّع وتصدّق بعد على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو لم تنضم إليها أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية، ويطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده من أجل إذكاء الوعي بالاتفاقية وتعزيزها؛ |