ويكيبيديا

    "وأفراد الشرطة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de police au
        
    • et de police dans
        
    • et effectifs de police au
        
    • et d'agents de police dans
        
    • et de police en
        
    • et policier dans
        
    • et de police de l
        
    • et de police de la
        
    • et policier des
        
    Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire : effectifs militaires et de police au 12 mai 2010 UN عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في 12 أيار/مايو 2010
    Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire : effectifs militaires et de police au 20 juin 2011 UN عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في 20 حزيران/يونيه 2011
    Les normes de capacités et la formation en la matière destinée au personnel militaire et de police dans les principaux domaines d'activité sont conçues pour améliorer les résultats au chapitre du maintien de la paix dans les fonctions essentielles et les fonctions spécialisées. UN أما التدريب على معايير القدرات وما يتصل بها المقدم للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في مجالات النشاط الأساسية فيهدف إلى تحسين أداء حفظ السلام في المهام الأساسية والمتخصصة.
    Effectifs militaires et effectifs de police au 23 avril 2010 UN أعداد القوات العسكرية وأفراد الشرطة في نيسان/أبريل 2010
    L'effectif de militaires et d'agents de police dans les missions de maintien de la paix des Nations Unies a augmenté en 2012/13, atteignant environ 110 098, et on estime actuellement qu'il sera de l'ordre de 99 373 pour 2013/14, sur la base des mandats décidés à ce jour par le Conseil de sécurité. UN 21 - وزاد عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة 2012/2013 إلى حوالي 098 110 فرداً ويقدر حالياً بـ 373 99 فرداً في الفترة 2013/2014، استناداً إلى الولايات الحالية التي قررها مجلس الأمن.
    :: 1 kit de démarrage standard est remis aux composantes droits de l'homme pour leur permettre d'établir des programmes d'initiation aux droits de l'homme efficaces à l'intention du personnel militaire et de police, en fonction du mandat et des fonctions. UN :: تقديم مجموعة توجيهات معيارية لعناصر حقوق الإنسان لتمكينها من تنفيذ توجيهات فعالة في مجال حقوق الإنسان للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في ما له صلة بالولاية والوظائف
    La Mission cherche à obtenir que le déploiement militaire et policier dans la région soit réduit et qu'il soit mis fin aux violations. UN وتسعى البعثة إلى تقليص نشر اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة في المنطقة وإلى إنهاء الانتهاكات القائمة.
    Outre six sièges régionaux, les observateurs militaires et de police de l'UNAVEM III sont déployés sur une soixantaine de sites couvrant l'ensemble du territoire angolais. UN وإضافة إلى اﻷفراد الموجودين في المقار اﻹقليمية الستة، يوجد مراقبون من اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة في حوالي ٠٦ موقعا في جميع أنحاء أنغولا.
    Effectif moyen du personnel militaire et de police de la Mission UN متوسط قوام القوة من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في البعثة.
    Mission des Nations Unies au Libéria : effectifs militaires et de police au 30 juillet 2013 Composante militaire UN بعثة الأمم المتحدة في ليبريا: قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في 30 تموز/يوليه 2013
    Mission des Nations Unies au Libéria : effectifs militaires et de police au 1er août 2014 UN بعثة الأمم المتحدة في ليبريا: قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في 1 آب/أغسطس 2014
    Effectif militaire et de police au 11 octobre 2010 UN قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في 11 تشرين الأول/ أكتوبر 2010 الأفراد العسكريون
    Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire : effectifs militaires et de police au 19 novembre 2010 UN عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في 19 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010
    Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire : effectifs militaires et de police au 1er décembre 2008 UN عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2008
    Il prend note à cet égard des informations présentées dans le rapport du Secrétaire général sur le lancement par les composantes de la sécurité civile, militaire et de police dans les différents sièges et sur le terrain, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la sûreté et de la sécurité d'une initiative en vue d'adopter des méthodes communes d'évaluation de la menace et d'atténuation des risques. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة الخاصة علما بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام عن مبادرة أطلقها عنصر الأمن المدني والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في المقر وفي الميدان وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة السلامة والأمن، من أجل اعتماد منهجيات موحدة لتقييم التهديدات والحد من المخاطر الأمنية.
    4 cours de formation de formateurs à l'intention de 96 responsables de la formation des États Membres, et 6 visites de validation des formations et 4 visites d'appui à la formation pour soutenir les formations organisées par des États Membres préalablement au déploiement de personnel militaire et de police dans le cadre d'opérations des Nations Unies UN 4 دورات تدريبية للمدربين من أجل 96 مدربا متخصصا في حفظ السلام من الدول الأعضاء، و 6 زيارات لإقرار التدريب و 4 زيارات متنقلة لدعم التدريب من أجل دعم التدريب الذي تقدمه الدول الأعضاء قبل نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في العمليات الميدانية للأمم المتحدة
    La communauté internationale pourrait étudier la possibilité de coopérer avec l'OMD en vue du parrainage d'ateliers de formation en Afrique de l'Est et de financer la formation des fonctionnaires des douanes et de police dans la région. UN 205 - ولعل المجتمع الدولي ينظر في إمكانية التعاون مع منظمة الجمارك الدولية في رعاية حلقات عمل تدريبية في بلدان شرق أفريقيا ويبحث سبل تمويل تدريب موظفي الجمارك وأفراد الشرطة في المنطقة.
    Effectifs militaires et effectifs de police au 13 avril 2009 UN قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في 13 نيسان/أبريل 2009
    Effectifs militaires et effectifs de police au 30 juin 2009 UN قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في 30 حزيران/يونيه 2009
    L'effectif de militaires et d'agents de police dans les missions de maintien de la paix des Nations Unies a augmenté en 2013/14, atteignant quelque 113 326, et on estime actuellement qu'il sera de 109 415 pour 2014/15, sur la base des mandats décidés à ce jour par le Conseil de sécurité. UN 12 - وقد ازداد عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في الفترة 2013/2014 إذ بلغ قرابة 326 113 فردا ويتوقع حاليا أن يبلغ 415 109 فردا في الفترة 2014/2015 على أساس الولايات الحالية التي قررها مجلس الأمن.
    Pour ce qui est des mesures prises à l'encontre du personnel militaire et de police en 2013, les États Membres ont été informés qu'il avait été décidé, au titre de sanctions disciplinaires, de rapatrier quatre membres du personnel de police et sept membres du personnel militaire mis en cause dans 11 allégations, qui s'étaient révélées fondées, signalées en 2013 ou avant, et de leur interdire de participer à toute future mission. UN 17 - وفيما يتعلق بالإجراءات المتصلة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في عام 2013، أُبلغت الدول الأعضاء بأنه ستتم إعادة أربعة أفراد شرطة وسبعة أفراد عسكريين إلى بلدانهم لدواع تأديبية، وبأنهم سيمنعون من المشاركة في بعثات ميدانية مستقبلا لتورطهم فيما يتعلق بـ 11 ادعاء مثبتا ورد في عام 2013 أو قبل ذلك.
    Il convient que le Secrétariat explore aussi la possibilité de reclasser les postes de conseiller militaire et conseiller de police au rang de sous-secrétaire général, pour tenir compte de l'importance du conseil militaire et policier dans les opération de paix complexes. UN وقال إنه ينبغي للأمانة العامة أيضاً أن تستكشف إمكانية رفع مركز المستشارين العسكريين لمستشاري الشرطة إلى رتبة الأمين العام المساعد ليكون ذلك تعبيراً عن مدى أهمية مشورة العسكريين وأفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام المعقّدة.
    Effectifs militaires et de police de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire au 13 mars 2013 UN عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في 13 آذار/مارس 2013
    Les effectifs militaires et de police de la Mission effectuent des patrouilles nuit et jour dans Gao, Tombouctou et Kidal, et des patrouilles à longue portée dans les environs. UN وتسيّر البعثة دوريات ليلية ونهارية مكوّنة من أفراد عسكريين وأفراد الشرطة في مدن غاو وتمبكتو وكيدال، وتقوم أيضًا بدوريات بعيدة المدى في المناطق المحيطة.
    Le Comité spécial est conscient du rôle essentiel que joue le personnel militaire et policier des opérations de maintien de la paix. UN 105 - وتعترف اللجنة الخاصة بالدور الحيوي الذي يقوم به الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد