ويكيبيديا

    "وأفضلياته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des préférences
        
    • et préférences
        
    • et les préférences
        
    • préférences de la personne
        
    • et aux préférences
        
    Il est tenu compte, dans toute la mesure possible, de la situation personnelle et des préférences de l'intéressé. UN وينبغي أن توضع في الاعتبار قدر الإمكان الظروف الشخصية لكل موظف وأفضلياته.
    Il est tenu compte, dans toute la mesure possible, de la situation personnelle et des préférences de l'intéressé. UN وينبغي أن توضع في الاعتبار قدر الإمكان الظروف الشخصية لكل موظف وأفضلياته.
    Cependant, le manque de négociateurs compétents risque de ralentir le processus d'accession et de ne pas donner les résultats correspondant aux besoins et préférences du pays concerné, malgré la flexibilité de la procédure. UN بيد أن الافتقار إلى مهارات التفاوض قد يؤدي إلى تباطؤ عملية الانضمام أو الفشل في تحقيق نتائج تتمشى مع احتياجات البلد المعني وأفضلياته بالرغم من مرونة هذه العملية.
    h) Article 48 : " Le poste de travail est assigné dans le cadre des exigences du plan national de développement et compte tenu de la qualification du travailleur, de ses aptitudes et de ses voeux et préférences " . UN )ح( المادة ٨٤: " يجري تحديد العمل في إطار مقتضيات الخطة الوطنية للتنمية مع مراعاة مؤهلات العامل وقدراته ووفقا لرغباته وأفضلياته " .
    Ces principes manifestent à l'évidence les aspirations et les préférences de la communauté internationale. UN وهذان المبدآن يوضحان تطلعات المجتمع الدولي وأفضلياته.
    On respecte ainsi les droits, la volonté et les préférences de l'individu, conformément à l'article 12, paragraphe 4. UN وفي ذلك احترام لحقوق الفرد وإرادته وأفضلياته بموجب الفقرة 4 من المادة 12.
    Ces garanties doivent avoir pour but principal d'assurer le respect des droits, de la volonté et des préférences de la personne. UN ويجب أن تكون الغاية الرئيسية لهذه الضمانات هي كفالة احترام حقوق الشخص وإرادته وأفضلياته.
    Un régime de prise de décisions assistée comprend diverses possibilités d'accompagnement qui donnent la priorité à la volonté et aux préférences de la personne et qui respectent les normes relatives aux droits de l'homme. UN 25- ويشمل نظم الدعم في اتخاذ القرار خيارات دعم متنوعة وتعطي الأولوية لإرادة الشخص وأفضلياته وتحترم معايير حقوق الإنسان.
    Il est tenu compte, dans toute la mesure possible, de la situation personnelle et des préférences de l'intéressé. UN وينبغي أن توضع في الاعتبار قدر الإمكان الظروف الشخصية لكل موظف وأفضلياته.
    Il est tenu compte, dans toute la mesure possible, de la situation personnelle et des préférences de l'intéressé. UN وينبغي أن توضع في الاعتبار قدر اﻹمكان الظروف الشخصية لكل موظف وأفضلياته.
    Il est tenu compte, dans toute la mesure possible, de la situation personnelle et des préférences de l'intéressé. UN وينبغي أن توضع في الاعتبار قدر الإمكان الظروف الشخصية لكل موظف وأفضلياته.
    Il est tenu compte, dans toute la mesure possible, de la situation personnelle et des préférences de l'intéressé. UN وينبغي أن توضع في الاعتبار قدر الإمكان الظروف الشخصية لكل موظف وأفضلياته.
    Le but des garanties est d'assurer que la volonté et les préférences de la personne sont respectées. UN فالضمانات تهدف إلى كفالة احترام إرادة الشخص وأفضلياته.
    La désinstitutionnalisation est un processus qui prévoit le passage des milieux de vie institutionnels et autres structures ségrégationnistes à un système permettant une participation sociale des personnes handicapées, dans lequel les services sont fournis à l'échelle de la communauté selon la volonté et les préférences individuelles. UN ويشكل إلغاء الرعاية المؤسسية عملية تقتضي حدوث تحول في مسار الترتيبات المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة، من الأوساط المؤسسية وغيرها من الأماكن التي يفصل فيها هؤلاء الأشخاص إلى نظام يتيح المشاركة الاجتماعية لدى تقديم الخدمات في المجتمع وفقاً لإرادة الفرد وأفضلياته.
    Il importe en particulier que l'évaluation suive une approche du handicap privilégiant les droits de l'homme plutôt que les aspects médicaux, qu'elle mette l'accent sur les besoins de la personne plutôt que sur ses déficiences et qu'elle respecte les choix et les préférences individuels en garantissant la participation de la personne handicapée au processus de prise de décisions. UN وينبغي، على وجه التحديد، أن يتحول التقييم عن النموذج الطبي إلى النهج القائم على حقوق الإنسان في التعامل مع الإعاقة، والتركيز على احتياجات الشخص ذي الإعاقة عوضاً عن التركيز على الإعاقة()، واحترام خيارات الفرد وأفضلياته بضمان مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في عملية اتخاذ القرارات.
    Un régime de prise de décisions assistée comprend diverses possibilités d'accompagnement qui donnent la priorité à la volonté et aux préférences de la personne et qui respectent les normes relatives aux droits de l'homme. UN 29- ويشمل نظام تقديم الدعم للأشخاص ذوي الإعاقة في اتخاذ القرار خيارات دعم متنوعة تعطي الأولوية لإرادة الشخص وأفضلياته وتحترم معايير حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد