Dans l'intervalle, l'Assemblée générale a approuvé l'utilisation des intérêts accumulés par le Fonds pour la coordination des activités humanitaires. Elle a également recommandé l'élargissement de la communauté des donateurs. | UN | وأقرت الجمعية العامة في هذه اﻷثناء استخدام الفائدة المتحصلة للصندوق الدائر في تنسيق اﻷنشطة الانسانية، وأوصت كذلك بتوسيع قاعدة المانحين. |
l'Assemblée générale a approuvé ces recommandations dans sa résolution 55/84. | UN | وأقرت الجمعية العامة هذه التوصيات في قرارها 55/84. |
l'Assemblée générale a approuvé la nomination de M. Nair par sa décision 54/320 du 2 mars 2000, et celui-ci a pris ses fonctions le 24 avril. | UN | وأقرت الجمعية العامة تعيين السيد نير في مقررها 54/320 المؤرخ 2 آذار/مارس 2000، وتولى مهام منصبه في 24 نيسان/ أبريل. |
l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 54 tendant à inscrire le point 172. | UN | وأقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة 54 بإدراج البند 172. |
l'Assemblée a approuvé ces recommandations au paragraphe 30 de sa résolution 63/253. | UN | وأقرت الجمعية العامة تلك التوصيات في الفقرة 30 من قرارها 63/253. |
Dans sa résolution 55/249, l'Assemblée générale a souscrit aux observations et recommandations du Comité consultatif. | UN | وأقرت الجمعية العامة في قرارها 55/249 ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها. |
À sa soixante-troisième session, l'Assemblée générale a confirmé la nomination par le Secrétaire général de trois membres du Comité des placements pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2009 et d'un membre pour un mandat prenant effet le 20 novembre 2008 et expirant le 31 décembre 2009 (décision 63/409). | UN | وأقرت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، تعيين الأمين العام لثلاثة أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009 وعضو واحد تبدأ مدة عضويته في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009 (المقرر 63/409). |
Dans sa résolution 63/259, l'Assemblée générale a approuvé les conclusions et recommandations susmentionnées du Comité consultatif. | UN | 25 - وأقرت الجمعية العامة في قرارها 63/259 استنتاجات اللجنة الاستشارية وتوصياتها المذكورة أعلاه. |
Par la suite, dans sa résolution 63/90, l'Assemblée générale a approuvé le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales pour 2009. | UN | وأقرت الجمعية العامة فيما بعدُ، في قرارها 63/90 برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2009. |
l'Assemblée générale a approuvé cette recommandation dans sa résolution 58/1 B. | UN | وأقرت الجمعية العامة هذه التوصية في قرارها 85/1 باء. |
Dans sa résolution 57/285, l'Assemblée générale a approuvé ce mandat. | UN | وأقرت الجمعية العامة صلاحيات الفريق في قرارها 57/285. |
À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a approuvé ces propositions et les crédits correspondants, dont le montant s'élève à 2 439 100 dollars. | UN | وأقرت الجمعية العامة هذه المقترحات في دورتها السادسة والخمسين ووافقت على الاعتماد المخصص لهذا الغرض وقدره 100 439 2 دولار. |
b) Par ses résolutions 54/240 et 55/226, l'Assemblée générale a approuvé l'ouverture de crédits pour 2000-2001. | UN | (ب) وأقرت الجمعية العامة في قراريها 54/240 و 55/226 تمويل اعتمادات ميزانية عامي 2000 و 2001. |
l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 55 tendant à inscrire le point 173. | UN | وأقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة 55 بإدراج البند 173. |
l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 56 tendant à inscrire le point 182. | UN | وأقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة 56 بإدراج البند 182. |
l'Assemblée a approuvé ces recommandations au paragraphe 30 de sa résolution 63/253. | UN | وأقرت الجمعية العامة تلك التوصيات في الفقرة 30 من قرارها 63/253. |
l'Assemblée générale a souscrit à cette recommandation dans sa résolution 56/285. | UN | وأقرت الجمعية العامة تلك التوصية في قرارها 56/285. |
À sa soixante-sixième session, l'Assemblée générale a confirmé la nomination par le Secrétaire général de quatre membres du Comité des placements pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2012 et de deux membres pour un mandat d'un an prenant effet le 1er janvier 2012 (décision 66/407). | UN | وأقرت الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تعيين الأمين العام أربعة أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012 وعضوين لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012 (المقرر 66/407). |
l'Assemblée générale a reconnu que l'alerte rapide et une bonne diffusion de l'information étaient des éléments clefs d'une bonne prévention des catastrophes et d'une bonne planification dans tous les pays, mais en particulier dans les pays en développement. | UN | وأقرت الجمعية العامة بالقيمة المحددة لﻹنذار المبكر وللنشر الفعال لبياناته باعتبارهما عاملين أساسين للنجاح في اتقاء الكوارث والتأهب لها في جميع البلدان، ولكن في البلدان النامية على وجه الخصوص. |
l'Assemblée générale a entériné cette approche par sa résolution 47/199 du 22 décembre 1992. | UN | وأقرت الجمعية العامة هذا النهج في قرارها ٧٤/٩٩١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١. |
Des mesures de réforme et des propositions avancées par le Secrétaire général, M. Kofi Annan, ont été approuvées par l'Assemblée générale et sont maintenant en voie d'application. | UN | وأقرت الجمعية العامة بعض تدابير اﻹصلاح والتوصيات التي قدمها اﻷمين العام السيد كوفي عنان ويجري وضعها اﻵن في حيز التنفيذ. |
l'Assemblée générale a pris acte de ces efforts dans sa résolution 63/311 relative à la cohérence du système des Nations Unies, dans laquelle elle a mis en avant le rôle du Conseil des chefs de secrétariat et de ses trois piliers dans le renforcement de l'efficacité, de l'efficience et de la cohérence du système. | UN | وأقرت الجمعية العامة بهذه الجهود في قرارها 63/311 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة، الذي ركز بوجه خاص على دور مجلس الرؤساء التنفيذيين، بأركانه الثلاثة، في تحسين فعالية منظومة الأمم المتحدة وكفاءتها واتساقها. |
Dans sa résolution 62/70, l'Assemblée générale avait approuvé la création du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et du Groupe de l'état de droit ainsi que d'une petite unité administrative. | UN | وأقرت الجمعية العامة في قرارها 62/70 إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة فنية صغيرة. |
elle a approuvé un plan ambitieux permettant de passer de la phase des débats à celle des négociations intergouvernementales au sein de l'Assemblée générale. | UN | وأقرت الجمعية العامة خطة طموحة للانتقال من المناقشات التي ما زالت جارية إلى مرحلة المفاوضات الحكومية الدولية الفعالة في إطار الجمعية العامة نفسها. |