ويكيبيديا

    "وأكثر فعالية من حيث التكلفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et plus économique
        
    • et plus rentable
        
    • et moins coûteux
        
    • et plus rentables
        
    • possible et économique
        
    • et rentable
        
    • et plus économiques
        
    On a beaucoup oeuvré pour rendre l'achat de biens et services plus rapide et plus économique. UN وقد بذل الكثير من أجل التمكين من شراء السلع والخدمات بطريقة أسرع وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    1. Les fonds ACR peuvent également être utilisés pour faire réaliser des études dans le cadre des activités préparatoires devant déboucher sur une présence commune intégrée et plus économique du système des Nations Unies dans le pays. UN 1 - التكليف بإجراء دراسات ضمن الأعمال التحضيرية التي تهدف إلى إنشاء وجود متكامل وأكثر فعالية من حيث التكلفة للنظام الموحد للأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    b) Utilisation efficace des services de conférence unifiés, lorsque c'est possible et plus économique et sans que la qualité des services fournis en pâtisse. UN (ب) استخدام قدرة خدمات المؤتمرات الموحدة استخداما يتسم بالكفاءة، عندما يكون ذلك ممكنا وأكثر فعالية من حيث التكلفة ودون أن يؤثر سلبا على نوعية الخدمات المقدمة.
    Elle offre la possibilité d'adopter une approche humaine et plus rentable des problèmes liés à la criminalité. UN ويتيح منع الجريمة فرصا لوجود نهج انساني وأكثر فعالية من حيث التكلفة ازاء مشاكل الجريمة.
    Elle offre la possibilité d'adopter une approche humaine et plus rentable des problèmes liés à la criminalité. UN ويتيح منع الجريمة فرصا لوجود نهج انساني وأكثر فعالية من حيث التكلفة إزاء مشاكل الجريمة.
    Comme les pistes de ces deux localités sont courtes, les hélicoptères sont considérés comme mieux adaptés et moins coûteux. UN وبما أن مدرجي هاتين البلدتين صغيران، فإن استخدام المروحيات أنسب وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Ses secteurs de ressources naturelles doivent aussi devenir plus productifs et plus rentables. UN ويلزم أن تصبح قطاعاته من الموارد الطبيعية أعلى في انتاجيتها وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    b) Utilisation efficace de la capacité mondiale des services de conférence unifiés, lorsque c'est possible et économique et sans que la qualité des services fournis en pâtisse UN (ب) استخدام قدرة خدمات المؤتمرات الموحدة الشاملة لجميع مراكز العمل استخداما يتسم بالكفاءة، عندما يكون ذلك ممكنا وأكثر فعالية من حيث التكلفة ودون أن يؤثر سلبا على نوعية الخدمات المقدمة
    b) Utilisation efficace des services de conférence unifiés, lorsque cela est possible et plus économique et sans que la qualité des services fournis en pâtisse. UN (ب) استخدام قدرة خدمات المؤتمرات الموحدة استخداما يتسم بالكفاءة، عندما يكون ذلك ممكنا وأكثر فعالية من حيث التكلفة ودون أن يؤثر سلبا على نوعية الخدمات المقدمة.
    b) Utilisation efficace des services de conférence unifiés, lorsque c'est possible et plus économique et sans que la qualité des services fournis en pâtisse UN (ب) استخدام خدمات المؤتمرات الموحدة استخداما يتسم بالكفاءة، عندما يكون ذلك ممكنا وأكثر فعالية من حيث التكلفة ودون أن يؤثر سلبا على نوعية الخدمات المقدمة
    b) Utilisation efficace des services de conférence unifiés, lorsque c'est possible, et plus économique et sans que la qualité des services fournis en pâtisse UN (ب) استخدام خدمات المؤتمرات الموحدة استخداما يتسم بالكفاءة عندما يكون ذلك ممكنا وأكثر فعالية من حيث التكلفة ودون أن يؤثر سلبا على نوعية الخدمات المقدمة
    b) Utilisation efficace des services de conférence unifiés, lorsque cela est possible et plus économique et sans que la qualité des services fournis en pâtisse UN (ب) استخدام خدمات المؤتمرات الموحدة بكفاءة عندما يكون ذلك ممكنا وأكثر فعالية من حيث التكلفة دون أن يؤثر ذلك سلبا على نوعية الخدمات المقدمة
    142. La Directrice exécutive adjointe a évoqué les diverses possibilités envisagées par le FNUAP et indiqué qu’après avoir mûrement réfléchi et pesé le pour et le contre, le Fonds était parvenu à la conclusion que la meilleure manière de répondre aux besoins des pays en matière d’assistance technique et de renforcement des capacités serait de rendre l’actuel système des Services d’appui technique plus rationnel et plus économique. UN 142 - وأوجزت مختلف الخيارات التي بحثها الصندوق ولاحظت أنه بعد الاعتبار الواجب وبعد تقدير الآراء المؤيدة والآراء المعارضة، خلص الصندوق إلى أن أفضل سبيل لتلبية احتياجات البلدان إلى المساعدة التقنية وبناء القدرات يكمن في صيغة معدلة للنظام الحالي تعمل بشكل أكثر تبسيطا وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    142. La Directrice exécutive adjointe a évoqué les diverses possibilités envisagées par le FNUAP et indiqué qu’après avoir mûrement réfléchi et pesé le pour et le contre, le Fonds était parvenu à la conclusion que la meilleure manière de répondre aux besoins des pays en matière d’assistance technique et de renforcement des capacités serait de rendre l’actuel système des Services d’appui technique plus rationnel et plus économique. UN ١٤٢ - وأوجزت مختلف الخيارات التي بحثها الصندوق ولاحظت أنه بعد الاعتبار الواجب وبعد تقدير اﻵراء المؤيدة واﻵراء المعارضة، خلص الصندوق إلى أن أفضل سبيل لتلبية احتياجات البلدان إلى المساعدة التقنية وبناء القدرات يكمن في صيغة معدلة للنظام الحالي تعمل بشكل أكثر تبسيطا وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    b) Utilisation efficace des services de conférence unifiés, lorsque c'est possible et plus économique et sans que la qualité des services fournis en pâtisse UN (ب) استخدام القدرة العالمية في مجال الخدمات المتكاملة للمؤتمرات على نحو يتسم بالكفاءة، عندما يكون ذلك ممكنا وأكثر فعالية من حيث التكلفة ودون التأثير سلبا على نوعية الخدمات المقدمة
    Ajouter, à la fin de l'alinéa b) (réalisation escomptée) : < < lorsque c'est possible et plus économique et sans que la qualité des services fournis en pâtisse > > . UN في نهاية الإنجاز المتوقع (ب)، تضاف عبارة " عندما يكون ذلك ممكنا وأكثر فعالية من حيث التكلفة ودون أن يؤثر سلبا على نوعية الخدمات المقدمة " .
    Elle offre la possibilité d'adopter une approche humaine et plus rentable des problèmes liés à la criminalité. UN ويتيح منع الجريمة فرصا لوجود نهج إنساني وأكثر فعالية من حيث التكلفة إزاء مشاكل الجريمة.
    Ce mécanisme, mis au point en consultation avec l'OEA, facilitera une coopération plus pragmatique et plus rentable entre les deux organisations. UN وسوف تيسر هذه اﻵلية، التي نوقشت مع منظمة الدول اﻷمريكية، التوصل إلى تعاون أكثر اتساما بالطابع العملي بين المنظمتين وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Grâce à des partenariats avec d'autres organisations du système, il renforcera les services communs existants et encouragera la création de nouveaux services communs entre les organismes des Nations Unies lorsque cela constituera une solution plus efficace et plus rentable que les mécanismes décentralisés actuels. UN وينبغي أن تسعى، عن طريق الشراكة مع المؤسسات الأخرى في المنظومة، إلى تعزيز الخدمات القائمة العامة والمشتركة فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة وتوسيع نطاقها واستحداث خدمات جديدة منها حينما تكون هذه الخدمات أكثر كفاءة وأكثر فعالية من حيث التكلفة من الترتيبات اللامركزية القائمة.
    De plus, elle sera utilisée pour appuyer un processus de changement structurel visant à aligner les fonctions du siège et régionales sur les orientations stratégiques et à devenir une organisation allégée et plus rentable. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم استخدام هذه المخصصات لدعم عملية التغيير الهيكلي لمواءمة المهام على صعيد المقر والصعيد الإقليمي مع التوجهات الاستراتيجية ولكي تصبح المنظمة أصغر حجما وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Le Gouvernement poursuit ses négociations avec les pays d'origine pour rendre ce processus moins compliqué, moins long et moins coûteux. UN وتواصل الحكومة مناقشاتها مع البلدان الأصلية لجعل عملية التحقق من الجنسية أقل تعقيداً وأقل استغراقاً للوقت وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Les transactions commerciales du secteur privé n'en seront que plus prévisibles et plus rentables, du point de vue du temps et de l'argent. UN وهو يجعل المعاملات التجارية في القطاع الخاص أكثر قابلية للتنبؤ بها وأكثر فعالية من حيث التكلفة المتكبدة نقدا ووقتا.
    b) Utilisation efficace de la capacité mondiale des services de conférence unifiés, lorsque c'est possible et économique et sans que la qualité des services fournis en pâtisse UN (ب) استخدام قدرة خدمات المؤتمرات الموحدة الشاملة لجميع مراكز العمل استخداما يتسم بالكفاءة، عندما يكون ذلك ممكنا وأكثر فعالية من حيث التكلفة ودون أن يؤثر سلبا على نوعية الخدمات المقدمة
    Il a été dit qu'un tel système était sensiblement plus transparent et rentable qu'un système papier. UN ووصف بأنه يتميز إلى حد كبير بكونه أكثر شفافية وأكثر فعالية من حيث التكلفة بالمقارنة بالنظام الورقي.
    Elle a également économisé à ce jour, pendant l'année écoulée, les frais de 11 vols retour à New York en regroupant en voyages uniques plusieurs déploiements plus courts et plus économiques. UN وتمكن الفريق أيضاً حتى الآن خلال عام 2014 من توفير تكاليف 11 رحلة ذهاب وإياب إلى نيويورك من خلال الجمع بين عدة رحلات إلى أماكن انتشار موحدة أقصر وأكثر فعالية من حيث التكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد