Elle a signé ce traité le premier jour où il a été ouvert à la signature et a achevé le processus de ratification en 1999. | UN | وقد وقّعت فنلندا على المعاهدة في اليوم الأول لفتح باب التوقيع عليها وأكملت عملية التصديق عليها في عام 1999. |
Elle a signé ce traité le premier jour où il a été ouvert à la signature et a achevé le processus de ratification en 1999. | UN | وقد وقّعت فنلندا على المعاهدة في اليوم الأول لفتح باب التوقيع عليها وأكملت عملية التصديق عليها في عام 1999. |
La Commission termine la première lecture du chapitre 1 du projet de budget-programme de l’exercice biennal 2000-2001. | UN | وأكملت اللجنة القراءة اﻷولى للباب ١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
La commission a mené l'enquête dans le délai qui lui était imparti, avec efficacité. | UN | وأدت الهيئة عملها بفعالية كآلية تحقيق بديلة فعالة وأكملت التحقيق في حدود الإطار الزمني الممنوح لها. |
Le groupe pilote de neuf candidats a terminé le programme, et tous ont obtenu par la suite un poste permanent. | UN | وأكملت البرنامج الدفعة التجريبية المؤلفة من تسعة مرشحين، وجرى استبقائهم جميعا في وظائف ممولة من الميزانية العادية. |
La Jordanie et Israël ont achevé avec succès le processus entamé à Madrid. | UN | وأكملت اﻷردن وإسرائيل بنجاح العملية التي بدأت في مدريد. |
La Cour a achevé son procès en l'affaire Lubanga, un verdict devant être prononcé d'ici à la fin de 2011. | UN | وأكملت المحكمة أولى محاكماتها في قضية لوبانغا، ويتوقع صدور الحكم في أواخر عام 2011. |
Lors de sa dixième et dernière session, la Commission préparatoire a achevé l'examen des dispositions relatives au fonctionnement de la Cour. | UN | وأكملت اللجنة التحضيرية في دورتها العاشرة والأخيرة كل الترتيبات التشغيلية للمحكمة. |
L'UNESCO a achevé deux écoles en juillet, à Breza et Zavidovici, pour accueillir plus de 2 000 élèves. | UN | وأكملت اليونسكو بناء مدرستين في تموز/يوليه 1999 في بريزا وزافيدوفيتشي تضمان أكثر من 000 2 تلميذ. |
Šipad a achevé l'aménagement des 50 unités d'habitation en janvier 1990, conformément à ce contrat. | UN | وأكملت الشركة تزويد الوحدات السكنية الخمسين بالأثاث، بموجب عقد المشروع باء، في كانون الثاني/يناير 1990. |
Avec les fonds alloués au projet, l'Office a achevé la construction de trois nouvelles écoles pour remplacer des écoles délabrées, et de 22 salles de classes dans plusieurs écoles. | UN | وأكملت الأونروا بأموال المشاريع بناء ثلاث مدارس لتحل محل مدارس متداعية. واكتمل أيضا بناء 22 صفا في مدارس مختلفة. |
La Mission a achevé les travaux de préparation et de terrassement d'un terrain d'aviation à Athony, dans le sud d'Abyei. | UN | وأكملت البعثة أعمال التنظيف والردم في الموقع لتشييد مهبط للطائرات في أتوني، بجنوب أبيي. |
La Commission termine la première lecture du chapitre 2 du projet de budget-programme de l’exercice biennal 2000-2001. | UN | وأكملت اللجنة القراءة اﻷولى للباب ٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
La Commission termine la première lecture du chapitre 3 du projet de budget-programme de l’exercice biennal 2000-2001. | UN | وأكملت اللجنة القراءة اﻷولى للباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
La Commission termine la première lecture du chapitre 4 du projet de budget-programme de l’exercice biennal 2000-2001. | UN | وأكملت اللجنة القراءة اﻷولى للباب ٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
La MINUK a mené à bien son programme de mesures de confiance 2013-2014 visant à promouvoir la réconciliation entre les différentes communautés au Kosovo. | UN | 31 - وأكملت البعثة برنامجها لتدابير بناء الثقة للفترة 2013-2014 الرامي إلى تعزيز المصالحة بين مختلف الطوائف في كوسوفو. |
Un groupe de 26 élèves infirmières, qui avaient été transférées d'une école de soins infirmiers située au Caire, a terminé ses études à l'École de Gaza. | UN | وأكملت التدريب في الكلية مجموعة من ٢٦ طالبة تمريض، انتقلن من مدرسة للتمريض في القاهرة. |
Après des débuts assez lents, elles ont fait des progrès notables et ont achevé l'examen de leur première affaire. | UN | وقد أحرزت إحدى هذه الدوائر، بعد بداية بطيئة، تقدماً جيداً وأكملت المحاكمة في أول قضية نظرتها. |
Deux secteurs métropolitains, Lima et Callao (Pérou) ainsi que celui du centre du Costa Rica ont lancé et achevé leurs évaluations en 2006. | UN | وأكملت منطقتي حواضر، ليما وكالو (بيرو)، والمنطقة الحضرية في وسط كوستاريكا تقييمها وطرحته في عام 2006. |
L'intégration a été achevée en 1998, quand le CELADE est devenu la Division de la population de la Commission, tout en conservant le sigle qui le désigne. | UN | وأكملت عملية الإدماج في عام 1998 عندما أصبح المركز الديمغرافي هو شعبة السكان باللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ولكنه احتفظ بالاسم المختصر السابق. |
clôture des débats en octobre 2009. | UN | وأكملت في تشرين الأول/ أكتوبر 2009. |
La Chine a également mis au point une infrastructure nationale de communications et a procédé à un test coordonné de l'ensemble du système. | UN | وأكملت الصين أيضا البنية الأساسية للاتصالات المحلية، وأجرت اختبارا مشتركا شاملا للنظام بأسره. |
Les quatre hélicoptères et les trois avions sud-africains ont mené à bien leur mission et sont rentrés en Afrique du Sud le 15 mars. | UN | وأكملت طائرات الهليكوبتر الأربع التابعة لجنوب أفريقيا وكذلك الطائرات الثلاث الثابتة الجناحين مهمتها وعادت إلى جنوب أفريقيا في 15 آذار/مارس. |
À ce jour, 125 accusés sur 161 ont été jugés en dernier ressort par le Tribunal. | UN | وأكملت المحكمة حتى الآن إجراءاتها بحق 125 من أصل 161 شخصا كانت قد أصدرت بحقهم لوائح اتهام. |
Ton double est mort en sauvant le multivers, et tu as continué de mener ta petite vie heureuse. | Open Subtitles | مات متكررك لإنقاذ الكون المتعدد وأكملت حياتك السعيدة |