ويكيبيديا

    "وأكون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • je vous
        
    • et être
        
    • nous vous
        
    • Être
        
    • sois
        
    • et je suis
        
    • Je serai
        
    • je serais
        
    • et devenir
        
    • vous serait
        
    • et que
        
    • et d'être
        
    • si je
        
    je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de cette déclaration comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ ما يلزم نحو تعميم هذا البيان كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ اللازم نحو تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    je vous serais obligé de bien vouloir confirmer que l'Organisation des Nations Unies souscrit à cette interprétation. UN وأكون ممتنا لو أمكنكم تأكيد أن ما تقدم هو أيضا من المفهوم لدى اﻷمم المتحدة.
    je vous serais reconnaissant de faire diffuser cette lettre, ainsi que l'annexe jointe, comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة، ومرفقها، بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de ce rapport comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de cette déclaration comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    je vous serais obligé de bien vouloir confirmer que votre gouvernement souscrit à cette interprétation. UN وأكون شاكرا لو أكدتم أن ما ذكر أعلاه هو أيضا فهم حكومتكم.
    je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا يا صاحب السعادة لو عمم نص هذه الرسالة بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    je vous serais reconnaissant de faire circuler cette lettre comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو عممتم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire diffuser cette lettre comme document officiel du Conseil économique et social. UN وأكون ممتناً لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    je vous saurais gré de bien vouloir distribuer ces documents comme documents du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو اتخذتم ما يلزم لتعميم هذه الوثائق بوصفها وثائق لمجلس اﻷمن.
    je vous saurais gré de bien accepter de le distribuer comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الوثيقة بوصفها من وثائق مجلس اﻷمن.
    je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    je vous serais obligé de bien vouloir en aviser les membres du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا إذا تكرمتم بتوجيه اهتمام أعضاء مجلس اﻷمن إلى هذا اﻷمر.
    je vous serais reconnaissant de le faire distribuer comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    je vous serais obligé de faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو عملتم على ترجمة هذه الرسالة وتعميمها على جميع الأعضاء كوثيقة لمجلس الأمن.
    je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على توزيع نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    je vous prie de bien vouloir faire publier ce message comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire distribuer comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لكم لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    J'ai dû me cacher et être l'amant dans le placard. Open Subtitles اضطررتُ للاختباء في غرفتنا وأكون السرّ الصغير القذر
    nous vous serions reconnaissants de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 30, 97 et 98 de l'ordre du jour. Le Représentant permanent UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البنود 30 و 97 و 98 من جدول الأعمال.
    d'aller bosser pour cette stupide banque, et juste... Être heureux. Open Subtitles اذهب لأعمل في ذلك المصرف الغبي، وأكون سعيدا
    Raison de plus pour que je sois un bon père. Open Subtitles ولذلك عليّ أن أصوّب الأمور وأكون أباً صالحاً
    J'en suis sûre, mais ça me prend un peu de temps, et je suis silencieuse quand je le suis. Open Subtitles أنا متاكدة أنني سأكون كذلك، لكن الأمر يتطلب مني بعض الوقت وأكون هادئة عندما أقوم بالأمر
    Écoutez le CD. Écoutez-le bien et étudiez les partitions. Je serai là dans environ une heure. Open Subtitles استمعوا إلى الأقراص استمعوا جيداً، وادرسوا النوتات سأتناول عشائي وأكون هناك خلال ساعة
    je serais très reconnaissant au Gouvernement pakistanais de bien vouloir me faire parvenir ses commentaires sur les renseignements qui ont été portés à ma connaissance. UN ساليك. وأكون في غاية الامتنان لحكومة باكستان لموافاتي بآرائها وتعليقاتها فيما يتعلق باﻹدعاء الذي تسلمته.
    Puis-je annuler mon reality show et devenir une meilleure personne ? Open Subtitles هل أستطيع تغيير واقع حياتي وأكون شخصاً أفضل؟
    je vous serait obligée de bien vouloir transmettre l'offre de mon gouvernement au Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنة لو أبلغتم مجلس اﻷمن بعرض حكومتي.
    J'aimerais pouvoir dire "le tien" et que j'en suis fier, Open Subtitles أتمنى لو أستطيع أن أقول أباك وأكون فخورا
    J'ai essayé d'Être ton amie et d'Être gentille avec toi pendant une journée. Open Subtitles حاولت أن أكون صديقتك وأكون لطيفة معك طوال اليوم
    si je ne puis obtenir le consensus des délégations sur cette structure, il ne pourra y avoir de rapport et j'aurai failli à mon mandat. UN فاذا لم أستطع تحقيق توافق اﻵراء بين الوفود على هذا الهيكل فلن يكون هناك تقرير وأكون قد فشلت في مهمتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد