Achat de fil barbelé, de barbelé à boudin, de clôtures et de bâches de sécurité, de piquets en fer et de sacs à sable | UN | شراء أسلاك شائكة وأسلاك كونسارتينة وصفائح وسياجات أمنية وأوتاد حديدية وأكياس رمل |
Acquisition de barbelés, de rouleaux de fil de fer en boudin, de piquets métalliques et de sacs de sable pour l'agrandissement du quartier général de la mission, des quartiers généraux des secteurs et des bases des équipes. | UN | اقتناء أسلاك شائكة وأسلاك كونسرتينا وأوتاد حديدية وأكياس رملية لتعزيز مقر البعثة ومواقع الأفرقة. |
Fil de fer barbelé, barbelé à boudin et sacs de sable. | UN | تكلفة الأسلاك الشائكة وأسلاك كنسرتينا وأكياس الرمل |
Achat de fil barbelé, de barbelé à boudins, de piquets métalliques et de sacs de sable. | UN | شراء أسلاك شائكة وأسلاك كانسرتينا الشائكة وسياجات وأغطية أمنية وأوتاد حديد.وأكياس رمل. |
Joints et doses ! | Open Subtitles | المفاصل وأكياس! |
Après examen, le Comité constate que cette demande d'indemnisation fait dans une certaine mesure double emploi avec celle qui concerne les sacs d'urée disparus des entrepôts de la PIC. | UN | واستنتج الفريق من تحرياته وجود بعض الازدواج بين هذه المطالبة وأكياس اليوريا المفقودة من مخازن الشركة. |
Achat de fil barbelé, de barbelé à boudin, de clôtures/bâches de sécurité, de piquets en fer et de sacs de sable. | UN | شراء أسلاك شائكة وأسلاك كانسرتينا الشائكة وسياجات وأغطية أمنية وأوتاد حديد وأكياس رمل. |
Ils ont besoin de tentes à l'épreuve du froid, de couvertures, de sacs de couchage, de gazinières, de matériel de cuisine, de combustible, d'eau propre et de vaccins. | UN | إنهم بحاجة إلى خيم لفصل الشتاء وبطانيات وأكياس النوم والمدافئ وأدوات المطبخ والوقود والمياه النقية واللقاحات. |
D'autres types d'articles ont été exportés, notamment des assemblages électroniques, des treillis de bois et des sacs en plastique. | UN | واشتملت فئات أخرى من سلع التصدير على قطع الغيار اﻹلكترونية المجمعة، والمشغولات الخشبية وأكياس البلاستيك. |
Les fournitures pour la défense des périmètres comprennent du fil de fer barbelé, un réseau concertina, des piquets métalliques ainsi que des sacs de sable pour le renforcement de la zone tampon. | UN | وتشمل مخزونات الدفاع اﻷسلاك الشائكة، واﻷسلاك المطوية، واﻷوتاد الحديدية، وأكياس الرمل لتعزيز دفاعات المنطقة العازلة. |
L'avant du magasin était couvert de rouge, de corps et sacs de shopping. | Open Subtitles | واجهة المول تمت تغطيها باللون الأحمر، جثث ، وأكياس التسوق. و الان الشتاء قد اتي مرة أخرى. |
Et ces sacs de cannabis dans notre camion... ces autocollants ont eu le même logo de singe. | Open Subtitles | وأكياس الحشيش التي في شاحنتنا تلك الملصقات كان لها نفس شعار القرد |
Les fêtes et les sacs mortuaires vont de paires, comme boire et conduire. | Open Subtitles | الحفلات وأكياس الجثث تتناسب مع بعضها كالقيادة والشرب |
Envoyez pompiers, secouristes et sacs mortuaires, au cas où. | Open Subtitles | أرسل الاطفاء , وفرق الانقاذ , وأكياس الجثث نحن لا نعرف ماذا سنجد |
J'ai anti-acides et sacs poubelle. | Open Subtitles | وأنا سأخزنّ مضادّات الحموضة وأكياس القمامة |
Je veux dire, à part des lampes, des ustensiles de cuisine et des sacs de couchage, on n'a pas grand chose. | Open Subtitles | بخلاف الفوانيس و معدات الطبخ وأكياس النوم لا نملك الكثير منهم |
Le montant prévu est destiné à couvrir le coût des articles ménagers nécessaires aux contingents militaires, ainsi que des articles en papier, des fournitures photographiques, des sacs poubelles et des bidons d'eau et de carburant, dont le coût est estimé à 10 000 dollars par mois. | UN | رصد هذا الاعتماد للوازم المنزلية المطلوبة للوحدات العسكرية باﻹضافة إلى المنتجات الورقية ولوازم التصوير وأكياس القمامة وأوعية المياه والوقود، بتكلفة شهرية مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار. |
Le montant prévu doit permettre d'acquérir les articles nécessaires aux contingents militaires, ainsi que des fournitures de papier et photographiques, des sacs pour l'enlèvement des ordures et des bidons d'eau et jerricanes, dont le coût est estimé à 15 000 dollars par mois. | UN | رصد اعتماد لﻷدوات المنزلية اللازمة للوحدات العسكرية، باﻹضافة إلى القرطاسية ولوازم التصوير وأكياس القمامة وصفائح الماء والوقود، بكلفة تقديرية تبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار شهريا. |
Le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût, estimé à 3 875 dollars par mois, de divers articles ménagers pour les besoins des militaires, ainsi que d'articles de papier, de fournitures photographiques, de sacs poubelle et de bidons pour l'eau et le combustible. | UN | مطلوب اعتماد لﻷصناف المنزلية اللازمة للوحدات العسكرية، فضلا عن المنتجات الورقية، ولوازم التصوير، وأكياس القمامة، وصفائح المياه والوقود، بتكلفة تقدر بمبلغ ٨٧٥ ٣ دولار في الشهر. |
Joints et doses ! | Open Subtitles | المفاصل وأكياس! |
Il est brûlant. Il me faut des packs de glace. | Open Subtitles | وحرارتها مرتفعة للغاية، أريد بطانية مبردة وأكياس ثلج |
Les allumettes sont les roi, la gelée, les reines, les sachets de sucre, les cavaliers. | Open Subtitles | أعواد الثقاب هي الملك، والهلام هُو الملكة، وأكياس السكّر هي الفرسان. |