ويكيبيديا

    "وألعاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et jeux
        
    • les jeux
        
    • des jeux de
        
    • et des jeux
        
    • et de jeux
        
    • jeux et
        
    • jouets
        
    • et joueuses
        
    Mais pour que tout soit clair, tu parles d'un bus de fêtards avec de l'alcool et de la musique, pas vrai, pas, genre, jus de fruits et jeux vidéos ? Open Subtitles ولكن فقط أن تكون واضحة، تقصد حافلة حزب مع الخمر والموسيقى، والحق، لا، مثل، عصير صناديق وألعاب الفيديو؟
    26. Il a été proposé d'inclure dans le texte les sports et jeux traditionnels afin que toutes les formes d'expression des traditions culturelles soient visées. UN 26- وقُدِّم اقتراح بإدراج رياضات وألعاب تقليدية، بحيث تكون جميع المناسبات الخاصة بالتقاليد الثقافية مشمولة.
    Deux spectacles ont été financés par le Fonds: un forum de théâtre et une campagne pour le matériel et les jeux didactiques destinés aux enfants. UN وقام الصندوق بتمويل عرضين اثنين، أحدهما مسرح تفاعلي، وثانيهما حملة قائمة على مواد تربوية وألعاب مخصصة للأطفال.
    Amnesty International note en outre que le Gouvernement surveille et censure l'Internet, les films, la musique et les jeux vidéo. UN وأشارت منظمة العفو الدولية أيضاً إلى أن الحكومة ترصد الشابكة والأفلام والموسيقى وألعاب الفيديو وتراقبها.
    Des activités incluaient des réunions de groupe qui soulignaient l'importance des droits et des obligations, et des jeux de table. UN وشملت الأنشطة جلسات جماعية سلطت الضوء بوجه خاص على أهمية الحقوق والواجبات وألعاب الطاولة.
    Donc nous sommes des parents qui gagnent assez pour offrir à leurs enfants beaucoup de jouets et de vêtements et de jeux vidéos. Open Subtitles نحن أهل قادرون على منح أولادهم الكثير من الألعاب والملابس وألعاب الفيديو
    C'est amusant et des jeux et des trucs gratuits pour le bébé. Open Subtitles إنّه مرحّ وألعاب واشياء مجــانية من أجل الطفل
    Pas parce que vous en avez marre de vos soirées nouilles et jeux vidéo. Open Subtitles ليس لكونك سئمت من تناول "النودلز" وألعاب الفيديو المعتادة
    d) L'éducation physique: exercices de culture physique et diverses activités et jeux récréatifs; UN (د) تربية بدنية: لبناء الأجسام وألعاب تسلية وترفيه مختلفة؛.
    Les enfants bénéficient dans les centres de rétention de tout un éventail de moyens récréatifs: télévision, vidéo et jeux vidéo, installations sportives et aires de jeu, jouets, etc. En outre, des excursions sont organisées pour eux à l'extérieur des centres, notamment des visites aux sites touristiques locaux. UN وبإمكان الأطفال أن يستفيدوا من طائفة من الخدمات ويحصلوا عليها في مراكز الاحتجاز، مثل التلفزيون، والفيديو، وألعاب الفيديو، ومعدات الرياضة والملاعب واللُعب والألعاب. كما تنظم لهم رحلات خارج مراكز الاحتجاز، بما فيها رحلات لمشاهدة المعالم السياحية، وما سواها.
    Les < < jeux de guerre > > dans la péninsule de Corée font monter les tensions dans cette région et compromettent les progrès réalisés entre les frères coréens. UN وألعاب الحرب في شبه الجزيرة الكورية تزيد التوتُّرات في تلك المنطقة، وتعرّض الإنجازات التي تحقّقت بين الكوريتين للخطر.
    M. Banda a été le Président de l'Association malawienne de football et est actuellement le Président de l'Association malawienne pour les jeux olympiques et les jeux du Commonwealth. UN وكان رئيسا سابقا لاتحاد كرة القدم في ملاوي ويشغل حاليا منصب رئيس اتحاد الألعاب الأوليمبية وألعاب الكمنولث في ملاوي.
    Ce système a largement servi dans le pays à limiter les manifestations de la sexualité dans des médias tels que le cinéma, les films vidéo et les jeux informatiques. UN ويُستخدم التنظيم الذاتي الطوعي على نطاق واسع في اليابان للتحكم في التعبير الجنسي في وسائط اﻹعلام مثل اﻷفلام السينمائية وأفلام الفيديو وألعاب الحاسوب.
    Le PRD pourrait en outre être financé à l'aide des recettes provenant des jeux de hasard et des jeux d'argent. UN وهناك مصادر أخرى للتمويل يمكن أن يستفيد منها الصندوق، وتشمل عائدات اليانصيب وألعاب القمار.
    L’instructeur a utilisé des moyens interactifs tels que des activités permettant de “briser la glace”, des jeux de situation et de rôle afin de mettre en relief les nouvelles méthodes d’enseignement. UN وقد استخدم المدرب تفاعليات من قبيل كسارات الجليد وألعاب المحاكات وأداء اﻷدوار، بغية التشديد على أساليب التدريس الابتكارية.
    Il convient d'offrir aux jeunes filles l'opportunité de développer leurs compétences spatiales en les incitant à jouer à des jeux de construction ou des jeux informatiques en 3D, à dessiner, à participer à des ateliers, à faire du dessin industriel, et de la mécanique. UN زود الفتيات بفرص لتنمية مهاراتهن الفراغية عن طريق تشجيعهن على استخدام اللعب البنائية وألعاب الكمبيوتر الثلاثية الأبعاد، مثل الرسم الفراغي، والتصميم، والميكانيكا؛
    Président de l'Association malawienne des Jeux olympiques et des jeux du Commonwealth, anciennement Président de l'Association malawienne de football. UN رئيس لاتحاد الألعاب الأوليمبية وألعاب الكمنولث في ملاوي ورئيس سابق لاتحاد كرة القدم في ملاوي.
    Dans le cadre de ces activités, les enfants ont pris part à des jeux théâtraux, des ateliers créatifs et des jeux d'expérience. UN وفي إطار هذه الأنشطة شارك الأطفال في ألعاب مسرحية وحلقات عمل إبداعية وألعاب تكسبهم الخبرة.
    Il a une tonne de DVD et de jeux vidéo, assez chers. Open Subtitles لديه أطنان من أقراص الدي في دي وألعاب الفيديو
    Des jeux et DVD piratés ? Ou je vais faire en sorte que tu sois vraiment désolé. Open Subtitles قرصنة أقراص ديفيدي وألعاب ؟ الآن أنسى بأنك رأيت كل هذا أو سأجعلك آسف جدا
    5e jeux régionaux des Émirats Arabes Unis organisés à Dubaï en 2006 : 31 joueurs et joueuses ont participé aux épreuves d'haltérophilie, de natation, d'athlétisme, de basket-ball et de football à 5; UN الألعاب الإقليمية الخامسة بالإمارات العربية المتحدة، دبي عام 2006 واحد وثلاثون لاعب ولاعبة في ألعاب رفع الأثقال والسباحة وخماسيات كرة القدم وألعاب القوى والسلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد