la police a arrêté un colon soupçonné d'avoir participé à l'incident. | UN | وألقت الشرطة القبض على مستوطن اشتبه بأنه اشترك في الحادثة. |
Par la suite, la police a arrêté les jeunes " crânes rasés " et a découvert dans le véhicule des couteaux et des insignes nazis. | UN | وألقت الشرطة فيما بعد القبض على الشبان حليقي الرأس وعثرت على سكاكين ورموز نازية في السيارة. |
la police a arrêté plusieurs personnes pour violences contre des policiers et elles ont été ultérieurement condamnées à une amende. | UN | وألقت الشرطة القبض على عدد كبير من الأشخاص بتهمة استعمال العنف ضد الشرطة وعوقبوا بالغرامة في وقت لاحق. |
la police a arrêté les dirigeants du Laskar Jihad et du Maluku Sovereignty Forum (FKM), les deux groupes considérés comme responsables de la détérioration de la situation aux Moluques. | UN | وألقت الشرطة القبض على زعماء عسكر جهاد ومحفل سيادة مالوكو، حيث يُعتقد أن المجموعتين مسؤولتان عن تفاقم الوضع في مولوكس. |
L'intéressé a été arrêté par la police et accusé d'infraction pénale. | UN | وألقت الشرطة القبض على هذا الشخص ووجهت إليه تهما جنائية. |
la police a arrêté trois d’entre eux pour provocation et a demandé qu’ils soient renvoyés devant le tribunal d’instance de Jérusalem. | UN | وألقت الشرطة القبض على ثلاثة بتهمة التحريض، وطلبت حبسهم احتياطيا في محكمة التحقيقات بالقدس. |
la police a arrêté 12 personnes liées à cette affaire, qui ne constitue malheureusement pas un cas isolé. | UN | وألقت الشرطة القبض على ١٢ شخصا لهم صلة بالحادث. وهذه المأساة، لﻷسف، ليست حادثة منعزلة. |
la police a arrêté une personne de souche serbe, qui a ultérieurement été reconnue coupable de meurtre. | UN | وألقت الشرطة القبض على شخص صربي الجنسية وأدين بعد ذلك بجريمة القتل. |
la police a arrêté une personne de souche serbe, qui a ultérieurement été reconnue coupable de meurtre. | UN | وألقت الشرطة القبض على شخص صربي الجنسية وأدين بعد ذلك بجريمة القتل. |
la police a attribué les assassinats à deux Orientaux, identifiés comme répondant aux noms de Teddy Wong et Taeko Hong, qui, après le crime, se seraient enfuis en direction du Panama, sans que l’on sache à ce jour où ils se trouvent. | UN | وألقت الشرطة تبعة عمليات القتل على اثنين من اﻵسيويين كشفت من هويتهما وهما: تيدي وونغ وتيكو هونغ اللذان يزعم بأنهما فرا إلى بنما بعد عمليات القتل، ولا يعرف محل إقامتهم حاليا. |
la police a capturé un individu qui a été accusé pour ces actes et qui a déclaré être un néonazi. | UN | وألقت الشرطة القبض على شخص اتهم بارتكاب هذه اﻷعمال وقال إنه نازي - جديد. |
la police a arrêté ces manifestants avant qu'ils puissent y parvenir, mais d'autres ont mis le feu devant l'ambassade à un drapeau indonésien confectionné à la hâte. | UN | وألقت الشرطة القبض على المتظاهرين قبل أن يقوموا بذلك، ولكن متظاهرين آخرين أشعلوا النيران في علم إندونيسي مرتجل خارج السفارة. |
la police a arrêté un enfant âgé de 13 ans qui lançait des pierres. (Jerusalem Post, Ha’aretz, 12 août) | UN | وألقت الشرطة القبض على صبي في الثالثة عشرة من عمره لقيامه بإلقاء اﻷحجار. )جروسالم بوست، هآرتس، ١٢ آب/ أغسطس( |
Le 24 juillet 1994, la police a arrêté l'auteur à son domicile avec d'autres femmes. Elles ont été conduites à la prison de Sepah où l'auteur aurait été battue jusqu'à ce qu'elle perde connaissance. | UN | وألقت الشرطة القبض على صاحبة البلاغ وعلى نساء أخريات في منزل صاحبة البلاغ بتاريخ 24 تموز/يوليه 1994، ونقلتهن إلى سجن سباه حيث زعم أن صاحبة البلاغ قد تعرضت للضرب حتى فقدان الوعي. |
À la suite de ces attaques, la police a arrêté 34 personnes, y compris des dirigeants de l'AWB, un policier et un réserviste de la police sud-africaine The New York Times, 28 avril 1994; The Guardian (Londres), 29 avril 1994; The Washington Post, 28 avril 1994. | UN | وألقت الشرطة القبض على ٣٤ شخصا فيما يتعلق بهذه الهجمات، منهم أعضاء قياديون في حركة المقاومة الافريكانية وشرطي وعضو احتياطي في شرطة جنوب افريقيا)٦٥(. |
À la suite de ces attaques, la police a arrêté 34 personnes, y compris des dirigeants de l'AWB, un policier et un réserviste de la police sud-africaine The New York Times, 28 avril 1994; The Guardian (Londres), 29 avril 1994; The Washington Post, 28 avril 1994. | UN | وألقت الشرطة القبض على ٣٤ شخصا فيما يتعلق بهذه الهجمات، منهم أعضاء قياديون في حركة المقاومة الافريكانية وشرطي وعضو احتياطي في شرطة جنوب افريقيا)٦٥(. |
la police a arrêté Inga Larsen (ressortissant danois) qui entretenait des liens avec deux magnats de la drogue turcs vivant au Danemark : Ali Nazi Sivrikaya et Kara Mehmet Seçilmis, connu également sous le nom de " Carlos " . | UN | وألقت الشرطة القبض على الدانمركية إنغا لارسن التي كانت على صلة مع التركيين اللذين يتزعمان تجارة المخدرات والمقيمين في الدانمرك، وهما علي ناظم سفركاية وقره محمد سجلميش المدعو أيض " كارلوس " . |
De plus, la police a arrêté dix militants du mouvement d'extrême-droite Hay Vekayam qui tentaient également de pénétrer dans cette enceinte, ainsi que quatre militants du Kach qui distribuaient du matériel de propagande à proximité. (Ha'aretz, 9 avril) | UN | وألقت الشرطة القبض فضلا عن ذلك على ١٠ حركيين منتمين الى حركة " حاي فكايم " اليمينية المتطرفة حاولوا أيضا دخول منطقة الحرم الشريف كما ألقت القبض على ٤ حركيين منتمين الى منظمة " كاخ " كانوا يوزعون مواد دعائية قريبا من المنطقة. )هآرتس، ٩ نيسان/أبريل( |
Il a été arrêté par la police et condamné à 10 ans de prison pour cambriolage par le tribunal du district occidental de Séoul. > > | UN | وألقت الشرطة القبض على الشخص، ووقعت محكمة منطقة غرب سول حكما بالسجن لمدة عشر سنوات بتهمة اقتحام منزل. |