À cet égard, il serait utile d'introduire l'usage < < de livres parlés, de textes rédigés simplement, de présentation et de couleurs claires, pour les personnes souffrant d'incapacité mentale, [et d'adapter] des programmes de télévision et des pièces de théâtre aux besoins des sourds > > 37. | UN | ويمكن أن تشمل التدابير المفيدة في هذا الصدد " استخدام الكتب الناطقة، والأوراق المكتوبة بلغة بسيطة وبشكل وألوان واضحة بالنسبة إلى المتخلفين عقلياً، وتكييف التلفزيون والمسرح للصم " (37). |
A cet égard, il serait utile d'introduire l'usage " de livres parlés, de textes rédigés simplement, de présentation et de couleurs claires, pour les personnes souffrant d'incapacité mentale, [et d'adapter] des programmes de télévision et des pièces de théâtre aux besoins des sourds " 37/. | UN | ويمكن أن تشمل التدابير المفيدة في هذا الصدد " استخدام الكتب الناطقة، واﻷوراق المكتوبة بلغة بسيطة وبشكل وألوان واضحة بالنسبة الى المتخلفين عقلياً، وتكييف التلفزيون والمسرح للصم " )٧٣(. |
A cet égard, il serait utile d'introduire l'usage " de livres parlés, de textes rédigés simplement, de présentation et de couleurs claires, pour les personnes souffrant d'incapacité mentale, [et d'adapter] des programmes de télévision et des pièces de théâtre aux besoins des sourds " 37/. | UN | ويمكن أن تشمل التدابير المفيدة في هذا الصدد " استخدام الكتب الناطقة، واﻷوراق المكتوبة بلغة بسيطة وبشكل وألوان واضحة بالنسبة الى المتخلفين عقلياً، وتكييف التلفزيون والمسرح للصم " )٧٣(. |
À cet égard, il serait utile d'introduire l'usage < < de livres parlés, de textes rédigés simplement, de présentation et de couleurs claires, pour les personnes souffrant d'incapacité mentale, [et d'adapter] des programmes de télévision et des pièces de théâtre aux besoins des sourds > > . | UN | ويمكن أن تشمل التدابير المفيدة في هذا الصدد " استخدام الكتب الناطقة، والأوراق المكتوبة بلغة بسيطة وبشكل وألوان واضحة بالنسبة إلى المتخلفين عقلياً، وتكييف برامج التلفزيون والمسرح لمراعاة احتياجات الصُمّ " (). |
Il voit les mots et les nombres comme des formes et des couleurs. | Open Subtitles | يجعله يرى الأرقام والحروف كأشكال وألوان. |
À cet égard, il serait utile d'introduire l'usage < < de livres parlés, de textes rédigés simplement, de présentation et de couleurs claires, pour les personnes souffrant d'incapacité mentale, [et d'adapter] des programmes de télévision et des pièces de théâtre aux besoins des sourds > > . | UN | ويمكن أن تشمل التدابير المفيدة في هذا الصدد " استخدام الكتب الناطقة، والأوراق المكتوبة بلغة بسيطة وبشكل وألوان واضحة بالنسبة إلى المتخلفين عقلياً، وتكييف برامج التلفزيون والمسرح لمراعاة احتياجات الصُمّ " (37). |
À cet égard, il serait utile d'introduire l'usage < < de livres parlés, de textes rédigés simplement, de présentation et de couleurs claires, pour les personnes souffrant d'incapacité mentale, [et d'adapter] des programmes de télévision et des pièces de théâtre aux besoins des sourds > > . | UN | ويمكن أن تشمل التدابير المفيدة في هذا الصدد " استخدام الكتب الناطقة، والأوراق المكتوبة بلغة بسيطة وبشكل وألوان واضحة بالنسبة إلى المتخلفين عقلياً، وتكييف برامج التلفزيون والمسرح لمراعاة احتياجات الصُمّ " (). |
Une photographie c'est juste du pixel et des couleurs. | Open Subtitles | الصورة عبارة عن انعكاسات وألوان |
f) Choix par l'utilisateur de la taille du texte et des couleurs de présentation pour répondre aux besoins des déficients visuels. | UN | (و) قدرة المستخدمين على اختيار حجم النص وألوان عرضه لتلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية. |