ويكيبيديا

    "وأمانة الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le secrétariat de la Convention
        
    • et du secrétariat de la Convention
        
    • le Secrétariat de la CCNUCC
        
    • et son Secrétariat
        
    • et le secrétariat de la CCD
        
    • et au secrétariat de la Convention
        
    • et de la Convention
        
    • et du secrétariat de la CCD
        
    L'OUA et le secrétariat de la Convention ont signé depuis un accord concernant l'utilisation de ces nouveaux fonds. UN وقامت منظمة الوحدة الأفريقية وأمانة الاتفاقية منذ ذلك الحين بالتوقيع على اتفاق منحة للإفادة من هذه الأموال الجديدة.
    Le Conseil a manifesté de l'enthousiasme pour la notion de partage des locaux et a évoqué la synergie entre le Programme climatologique mondial et le secrétariat de la Convention. UN وأعرب المجلس عن التحمس لمفهوم الموقع المشترك هذا، مشيراً إلى التعاضد بين برنامج المناخ العالمي وأمانة الاتفاقية.
    Cadre de mise en œuvre du programme de travail conjoint entre le Mécanisme mondial et le secrétariat de la Convention UN إطار تنفيذ برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية
    Amendements au règlement financier de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat de la Convention UN تعديلات على القواعد المالية لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية
    Projet de règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat de la Convention UN `2` مشروع القواعد المالية لمؤتمر الأطراف، وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية
    Or, un rapport récent établi par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer et le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique traite de cette question. UN بيد أن تقريرا حديثا لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وأمانة الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي تناول هذه المسألة.
    Recrutement de consultants locaux dans le cadre d'une coordination entre les pays, les organisations sous—régionales et le secrétariat de la Convention UN اختيار خبراء استشاريين محليين: بالتنسيق بين البلدان والمنظمات دون الإقليمية وأمانة الاتفاقية
    Les services administratifs de l'ONU et le secrétariat de la Convention ne sont pas encore convenus des mesures concrètes à prendre pour donner effet à cette décision. UN ويبقى على الجهات اﻹدارية لﻷمم المتحدة وأمانة الاتفاقية وضع الترتيبات التفصيلية لوضع هذا المقرر موضع التنفيذ.
    Nous encourageons les Parties et le secrétariat de la Convention à rendre le fichier opérationnel. UN ونحن نشجع الأطراف وأمانة الاتفاقية على جعل القائمة أداة عملية.
    Le programme de travail conjoint est établi de manière à satisfaire à la fois le Mécanisme mondial et le secrétariat de la Convention UN يوضع برنامج العمل المشترك بطريقة مرضية للآلية العالمية وأمانة الاتفاقية
    L'accord relatif au siège du secrétariat de la Convention a été signé par le Gouvernement allemand, l'Organisation des Nations Unies et le secrétariat de la Convention le 18 août 1998. UN 2 - وقَّعت حكومة ألمانيا والأمم المتحدة وأمانة الاتفاقية الاتفاق المتعلق بمقر أمانة الاتفاقية في 18 آب/أغسطس 1998.
    Le versement des fonds en temps voulu, conformément aux accords bilatéraux conclus entre le Gouvernement allemand et le secrétariat de la Convention, a contribué à la bonne organisation des réunions intergouvernementales à Bonn. UN وهذه اﻷموال التي دفعت في حينها وفقا للترتيبات الثنائية القائمة بين حكومة ألمانيا وأمانة الاتفاقية ساعدت في تأمين سلاسة تنظيم الاجتماعات الحكومية الدولية في بون.
    190. Le groupe a officiellement entrepris ses activités le 3 août 1999, lorsque les accords respectifs de collaboration entre le Gouvernement mexicain, le PNUE et le secrétariat de la Convention ont été signés. UN 190- ولقد باشرت هذه الوحدة أنشطتها رسمياً بتاريخ 3 آب/أغسطس 1999، عندما تم التوقيع على اتفاقات التعاون المبرمة بين حكومة المكسيك وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة الاتفاقية.
    25. Le PNUE et le secrétariat de la Convention ont également établi un cadre de coopération visant à appuyer le processus d'application de la Convention. UN 25- وعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة الاتفاقية تعاونهما لدعم عملية تنفيذ الاتفاقية.
    Projet de règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat de la Convention UN مشروع القواعد المالية لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية
    Règles de gestion financière de la Conférence des Parties de ses organes subsidiaires et du secrétariat de la Convention UN القواعد المالية لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية
    Pourcentage des recommandations du Mécanisme global et du secrétariat de la Convention reflétées dans les recommandations du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention UN أن تعكس توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية نسبة مئوية لتوصيات الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية
    Le programme de travail commun est mis en place à la satisfaction mutuelle du Mécanisme mondial et du secrétariat de la Convention. UN وُضع برنامج العمل المشترك بصورة مرضية لكل من الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية.
    Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, ses organes subsidiaires et son Secrétariat UN الصندوق الاستئماني الخاص لاتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، وهيئاتها الفرعية، وأمانة الاتفاقية
    D. La collaboration entre le Mécanisme mondial et le secrétariat de la CCD UN دال - التعاون بين الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية
    Par ailleurs, il y a manifestement une synergie entre les décisions du Conseil et celles de la Conférence des Parties qui a permis de donner des orientations claires aux membres de l'Équipe spéciale, à l'OMS et au secrétariat de la Convention. UN علاوة على ذلك، ثمة اتساق ظاهر بين قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقرارات مؤتمر الأطراف، مما جعل من الممكن توفير توجيه لا لبس فيه لأعضاء فرقة العمل ومنظمة الصحة العالمية وأمانة الاتفاقية.
    L'Amérique du nord est également l'emplacement des secrétariats, administrés par le PNUE, du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal et de la Convention sur la diversité biologique. UN كما تشكل أمريكا الشمالية الموقع لما يديره برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أمانات مثل أمانة الصندوق متعددة الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال وأمانة الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    43. Cet atelier a été organisé par la Commission des Forêts d'Afrique Centrale (COMIFAC), en collaboration avec la Communauté Économique des Etats d'Afrique Centrale (CEEAC), et avec l'appui du FIDA et du secrétariat de la CCD. UN 43- نظّمت حلقة العمل هذه اللجنة الوزارية المعنية بالغابات في وسط أفريقيا، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وبدعم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وأمانة الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد