Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme | UN | وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme | UN | وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme | UN | وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
La Haut-Commissaire y présente également des exemples de bonnes pratiques qui ont permis de réduire la mortalité et la morbidité maternelles de façon efficace. | UN | ويبين التقرير بعض الأمثلة التي كانت فعالة في الحد من وفيات وأمراض الأمومة. |
Septième domaine prioritaire : réduire la mortalité et la morbidité maternelles | UN | مجال الأولوية 7: تخفيض معدل وفيات وأمراض الأمومة |
Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme | UN | وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme | UN | وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان |
Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme | UN | وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
Mortalité et morbidité maternelles évitables | UN | وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها |
Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits | UN | وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
18/2 Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme 10 | UN | 18/2 وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان 11 |
Rappelant ses résolutions 11/8 du 17 juin 2009 et 15/17 du 30 septembre 2010 portant sur la mortalité et morbidité maternelles évitables et les droits de l'homme, | UN | إذ يشير إلى قراريه 11/8 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2009 و 15/17 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010 المتعلقين بوفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان، |
Rappelant ses résolutions 11/8 du 17 juin 2009 et 15/17 du 30 septembre 2010 portant sur la mortalité et morbidité maternelles évitables et les droits de l'homme, | UN | إذ يشير إلى قراريه 11/8 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2009 و15/17 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010 المتعلقين بوفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان، |
21. En 2011, le Conseil des droits de l'homme a adopté une résolution phare intitulée < < Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme > > (résolution 18/2), en appliquant une approche axée sur les droits de l'homme aux politiques et programmes afin de réduire la mortalité et morbidité maternelles. | UN | 21 - وفي عام 2011، اتخذ مجلس حقوق الإنسان قرارا تاريخيا بشأن وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان (القرار 18/2)، الذي دعا إلى تطبيق نهج قائم على أساس حقوق الإنسان في تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى الحد من وفيات وأمراض الأمومة. |
À peine nubiles, elles sont susceptibles de tomber enceintes et il existe un lien étroit entre l'âge de la mère et la mortalité et la morbidité maternelles. | UN | ويرجح أن تحمل الطفلات العرائس في سن مبكرة، وهناك علاقة قوية بين سن الأم ووفيات وأمراض الأمومة. |
En outre, avec le soutien de l'UNICEF et du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), le Gouvernement met en œuvre des projets visant à réduire la mortalité et la morbidité maternelles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعكف الحكومة، بالتعاون مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان، على تنفيذ مشاريع تهدف إلى تقليص حالات وفيات وأمراض الأمومة. |
Autrement dit, la mortalité et la morbidité maternelles révèlent des inégalités criantes entre hommes et femmes dans l'exercice de leurs droits en matière de santé sexuelle et de santé reproductive. | UN | أي أن معدلات وفيات وأمراض الأمومة تدل على وجود تفاوتات حادة بين الرجال والنساء فيما يتصل بتمتُّعهم بحقوق الصحة الجنسية والإنجابية. |
61. Conformément à la demande du Conseil, le HCDH a établi une série de rapports sur la mortalité et la morbidité maternelles en tant que problème relevant des droits de l'homme. | UN | 61- وأعدت المفوضية سلسلة من التقارير عن وفيات وأمراض الأمومة بوصفها مسألة تتعلق بحقوق الإنسان، بناء على طلب المجلس. |
Réduire la mortalité et la morbidité maternelles | UN | تخفيض وفيات وأمراض الأمومة |
Rappelant ses résolutions 11/8, 15/17, 18/2 et 21/6, en date respectivement du 17 juin 2009, du 30 septembre 2010, du 28 septembre 2011 et du 27 septembre 2012, portant sur la mortalité et la morbidité maternelles évitables et les droits de l'homme, | UN | إذ يشير إلى قراراته 11/8 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2009، و15/17 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010، و18/2 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2011، و21/6 المؤرخ 27 أيلول/ سبتمبر 2012 المتعلقة بوفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان، |