Et Je suis d'accord. | Open Subtitles | وأنا أتفق معك , ما هو أكثر من إحترام النفس |
Ecoute, mon pote, Je suis d'accord avec beaucoup de ce que vous dites. | Open Subtitles | نظرة، ميت، وأنا أتفق مع الكثير ما تقوله. |
En ce moment, nous combattons dans deux guerres, et les responsables du journal pensent qu'on devrait en parler et Je suis d'accord. | Open Subtitles | حالياً، نحن نخوض حربين، وقسم الأخبار يعتقد أن علينا تغطيتهما، وأنا أتفق معهم |
J'ai écouté le dernier orateur et Je suis d'accord. | Open Subtitles | لقد أستمعت إلى ما قاله المتحدث الأخير وأنا أتفق |
je conviens avec nombre de nos collègues que la seule solution est de parvenir à un compromis qui corresponde au plus grand dénominateur commun de toutes parmi nos aspirations. | UN | وأنا أتفق مع الكثير من زملائنا على أن الحل الوحيد الممكن هو حل توفيقي يمكن أن يشكل القاسم المشترك الأعظم فيما بين تطلعاتنا. |
Je suis d'accord avec la Banque mondiale sur le fait qu'il n'y a pas de recette standard. Il n'y a pas grand-chose que l'on puisse faire sans travail, revenu sûr, et des conditions de logement appropriées et une bonne santé. | UN | وأنا أتفق مع البنك الدولي في أنه لا توجد وصفـــة موحدة تنطبق على جميع البلدان ولا ينجز إلا القليل إن لم يكن هناك عمل ودخل مضمــون وإسكــان كاف وصحة جيدة. |
Il est vrai — et Je suis d'accord avec mon distingué collègue du Canada — que la négociation de ce traité sera complexe et difficile. | UN | صحيح - وأنا أتفق مع زميلي الموقر مندوب كندا - أن التفاوض على هذه المعاهدة سوف يكون معقداً وصعباً. |
Je suis d'accord, et vous devriez, simplement... pas dans l'immédiat. | Open Subtitles | وأنا أتفق معك و يجب عليك، فقط... ليس الآن |
J'ai compris et Je suis d'accord. | Open Subtitles | لقد سمعتكِ بوضوح، وأنا أتفق معكِ |
Je suis d'accord avec Marjorie. | Open Subtitles | وأنا أتفق مع مارجوري. |
Je vous comprends et Je suis d'accord. | Open Subtitles | أسمع، أنا أعرف مالذي يقلقك وأنا أتفق معك أنا أريد أن يذهب " بريك " لحصة الرياضه كذلك |
Je suis d'accord avec Cy. | Open Subtitles | وأنا أتفق مع قبرصي. |
Il a conclu — et Je suis d'accord avec lui — que la résolution 46/182 a été raisonnablement efficace et que la communauté internationale en a clairement bénéficié. | UN | وتوصل الـــى استنتاج - وأنا أتفق معه - مفاده أن القرار ٤٦/١٨٢ كان فعالا الى حد معقول وأن المجتمع الدولي استفــاد منــه بوضوح. |
Je suis d'accord avec eux. | UN | وأنا أتفق معهم. |
Je suis d'accord avec vous. | UN | وأنا أتفق معكم. |
Je suis d'accord avec lui. | UN | وأنا أتفق معه في ذلك. |
Je suis d'accord avec le président. | Open Subtitles | وأنا أتفق مع الرئيس |
Je suis d'accord aussi. | Open Subtitles | وأنا أتفق أيضا. |
je conviens avec le Président Obama qu'il n'existe pas de raccourci pour mettre fin à un conflit qui dure depuis des décennies. | UN | وأنا أتفق مع الرئيس أوباما في أنه لا يوجد طريق مختصر لإنهاء صراع دام عقوداً من الزمن. |
je conviens avec elle que nous devons nous montrer optimistes. | UN | وأنا أتفق معها في أن علينا أن نكون متفائلين. |
je souscris à ses paroles et je fais mien son objectif d'intégrer les droits de l'homme dans toutes les activités de l'ONU. | UN | وأنا أتفق معه في كلماته، وأؤيد هدفه، وهو دمج حقوق اﻹنسان في جميع أنشطة اﻷمم المتحدة. |