ويكيبيديا

    "وأنا أشعر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et je me sens
        
    • Et j'ai
        
    • et je suis
        
    • je ressens
        
    • me sentir
        
    • Et je sens
        
    • J'ai l'impression
        
    • que je
        
    Je nage dans l'océan, je fais pousser mes plants, et je me sens chanceux. Désolé, maman. Open Subtitles انا اسبح في المحيط, وانا ازرع نباتاتي, وأنا أشعر بأنني محظوظ آسف, امي
    et je me sens horrible de dire ça tout haut, mais c'est comme ça. Open Subtitles داخلي، وهو يشعر أنه غريب. وأنا أشعر أنني سيئة للغاية لقوليهذابصوتٍعالٍ.. لكن فقط ..
    Et j'ai peur qu'aussi longtemps qu'on restera là-dedans, peu importe ce que c'est, tout ce qu'on a puisse disparaitre. Open Subtitles وأنا أشعر بالقلق كلما نبقى في هذا، مهما هذه هو، كل ما لدينا قد ينهار.
    et je suis inquiet de savoir comment tu gères le changement. Open Subtitles وأنا أشعر بالقلق حول كيفية أنت التعامل مع التعديل.
    Non, Happy a eu des nausées matinales et je ressens la même chose. Open Subtitles لا، كان لسعيد غثيان الصباح وأنا أشعر آلام التعاطف.
    Juste une lecture, j'ai pas envie de me sentir stupide toute la soirée devant ses potes de la fac. Open Subtitles إنها محاضره وأنا لا أريد أن أمضي الأمسيه وأنا أشعر بالغباء أمام زملاءها فى الكلية
    Et je sens que si les gens avaient pensé de cette façon, ils auraient trouvé le bonheur beaucoup plus souvent. Open Subtitles وأنا أشعر أنه لو فكر الناس بها بهذه الطريقة فسوف يجدون السعادة في كثير من الأحيان
    Cette année, J'ai l'impression de ramer. Open Subtitles طوال العام الماضي وأنا أشعر بعدم الاستقرار.
    Je sais que ce projet de film, c'était pas facile pour toi et je me sens responsable. Open Subtitles أعرف بأنّ موضوع الفلم كان صعباً عليك وأنا أشعر بأنّني الملامة في ذلك
    et je me sens coupable de ce qui est arrivé, mais je ne regrette pas de l'avoir quitté. Open Subtitles وأنا أشعر بالذنب بشأن ما حدث لكني لم أندم عن تركي لها
    Je croyais que c'était un mouvement sans chef, et je me sens mal à l'aise par rapport au fait que vous... agissez comme un chef. Open Subtitles لقد تم إبلاغي بأن هذه حركه بلا قائد وأنا أشعر بعدم الراحه بحقيقة أنكِ..
    Mon ami gay vient de se remettre avec son compagnon, et je me sens à nouveau positif à propos de l'amour. Open Subtitles صديق شاذ مقرب لي رجع إلى شريكه للتو وأنا أشعر بإيجابية بشأن الحب مجدداً
    Moi oui, et je me sens exactement comme ça, là. Open Subtitles رأيته في أغلب الأحيان وأنا أشعر بالضبط مثل الآن
    et je me sens coupable quand je pique des trombones à la Watchtower. Open Subtitles وأنا أشعر بالذنب عندما أخذ قصاصات الورق من برج المراقبة.
    Tu as dit vouloir inviter des personnes ici, Et j'ai l'impression d'avoir abandonné trop vite. Open Subtitles أنت أعربت عن رغبتها في وجود الناس أكثر، و وأنا أشعر أنني رفضت ذلك بسرعة كبيرة جدا.
    Depuis cela, j'ai senti des choses que tu as senti Et j'ai ressenti les choses que tu as ressenti. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين وأنا أشعر بالأشياء ألتي تشعرين بها وأحس بكل ما تتعرضين له.
    Je suis la personne la plus foncée qui l'ait vu et je suis le plus offensé. Open Subtitles أنا أول شخص ببشرة داكنة يراه، وأنا أشعر بإهانة كبيرة.
    Écoute, je sais que... tu as fait des mauvais choix dans la vie, et... je suis désolé pour toi, mon pote. Open Subtitles إسمع. أعرف أنك قمت ببعض الإختيارات السيئة في الحياة وأنا أشعر بمصابك يا صاحبي
    je ressens quelqu'un qui a été en thérapie. Open Subtitles وأنا أشعر بأن شخص ما , كان يخضع لعلاج نفسي
    On dirait que je suis seul à bord du vaisseau. je ressens ma solitude profondément. Open Subtitles لا يبدو أن هناك أحد آخر على متن السفينة وأنا أشعر بأني وحيد
    J'espérais tenir jusqu'à ta remise des diplômes, mais je ne veux pas être là me sentir comme je me suis sentie. Open Subtitles كنت آمل بأن ألحق على تخرجك، ولكني لا أريد أن أكون هناك وأنا أشعر بنفس هذا الشعور
    "Le bûcher est allumé Et je sens que j'étouffe." Open Subtitles "كومة الحطب قد اشتعلت وأنا أشعر بالصدمة"
    Ce n'est pas sans une certaine réticence que je prends la parole à une heure si tardive. UN لقد أخذت الكلمة في هذه الساعة المتأخرة وأنا أشعر بقدر من التحفظ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد