Le village est ouvert pour Thanksgiving, et je travaille pour le Festival des Moissons. | Open Subtitles | قرية التراث مفتوحة يوم عيد الشكر وأنا أعمل على وليمة الحصاد |
Mais je suis déterminé à ce que nous honorions nos obligations, et je travaille en collaboration avec notre Congrès à cette fin. | UN | بل إنني عاقد العزم على أن نفي بالتزاماتنا بالكامل وأنا أعمل اﻵن مع الكونغرس لوضع خطة تمكننا أن نفعل هذا. |
Maintenant le soleil brille, les fleurs sont fleuries, et je travaille avec la meilleure équipe du monde. | Open Subtitles | الآن الشمس مُشرقة ، والزهور مُتفتحة وأنا أعمل مع الفريق الأعظم فى العالم |
Nardole n'en a pas, et je suis personnel de cuisine à la faculté. | Open Subtitles | ناردول لا يملك أى شئ وأنا أعمل كموظفة فى مطعم الجامعة |
Et moi, je bosse au Nib'bar. Je suis ravie aussi! | Open Subtitles | وأنا أعمل في عرض الأثداء، وإنّي أيضاً سعيدة. |
Vas-y, et dis-leur que je travaille. | Open Subtitles | يمكنك الخروج وهناك وكنت أقول لهم وأنا أعمل. |
J'ai dû retourner vivre chez ma mère, et je travaille pour mon frère dans son bar avec sa tarée de femme, ma meilleure amie me déteste, et ma fille est en train de planifier son propre enterrement. | Open Subtitles | لقد فقدت كل شيء. أعني، واضطررت الى نقل مرة أخرى في مع والدتي، وأنا أعمل لأخي في شريط له |
Des opérations de sécurité à l'hôpital, et je travaille dans le bâtiment les week-ends. | Open Subtitles | العمليات والسلامة فى المستشفى، وأنا أعمل في مجال البناء في عطلة نهاية الأسبوع. |
Je suis toujours fauchée, et je travaille dans un putain de camion-nourriture. | Open Subtitles | لازلتُ مُفلسة. وأنا أعمل في شاحنة طعام سخيفة. |
et je travaille avec lui chaque jour. Je peux vous dire en toute honnêteté, que je pense que c'est un grand entraîneur. | Open Subtitles | وأنا أعمل معه كل يوم وأستطيع أن أقول لـكم بـ صراحة |
et je travaille très dur pour... m'assurer que cette ville aille mieux. | Open Subtitles | وأنا أعمل بجد لكي أتأكد من أن هذه المدينة ستقف على أقدامها ثانية |
Et parce que je suis un homme marié, et je travaille pour le père de ma femme | Open Subtitles | ولأنني رجل متزوج، وأنا أعمل لصالح والد زوجتي. |
et je travaille bien, mais vous ne le voyez pas. | Open Subtitles | وأنا أعمل بجد ولكنكِ لا تدركين ذلك بمعاملتي بهذه الطريقة |
Je sais que je n'ai pas de très bonnes notes, et je travaille dur pour les améliorer afin qu'elles soient en harmonie vis-à-vis de mes aptitudes sportives. | Open Subtitles | أنا أعرف أن درجاتي ليست الأفضل وأنا أعمل بجد لأحسن مستواي فهي تتعارض مع الرياضه |
J'ai eu le poste. Ce travail incroyable. et je travaille d'arrache-pied. | Open Subtitles | حصلت على الوظيفة ، تلك الوظيفة المذهلة وأنا أعمل بكل جهدي ، لكن كنت متوقعة العمل المجهد |
- Je le suis, mais ce sont les vacances et je suis ici jusqu'au jour du mariage. | Open Subtitles | نعم يا سيدتي، لكنه موسم أعياد وأنا أعمل هنا حتى موعد الزفاف |
Quelques mois se sont écoulés et je suis toujours préposé au classement à l'hôpital. | Open Subtitles | لذا هو بعد شهور قليلة، وأنا أعمل على ملفات مستشفى أي في |
- et je suis le chasseur de primes de l'enfer. - Tout à fait différent. | Open Subtitles | وأنا أعمل صائد للجحيم هذا أمر مختلف كلياً |
Et depuis deux ans, je bosse comme correspondante technologique. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين، وأنا أعمل كمراسلة تقنية. لمدة سنتين. |
Depuis que je travaille pour toi je sais toujours rien sur ton ex-femme. ll n'y a pas une seule photo d'elle dans la maison. | Open Subtitles | هذا شيء آخر كل هذا الوقت وأنا أعمل لديك لازلت لا أعلم شيئا عن زوجتك السابقه |
et je fais de mon mieux pour améliorer toutes les situations, monsieur. | Open Subtitles | وأنا أعمل ما بيدي لأحسّن من العمل الذي أعمل به, سيدي |
Croyez moi, il y a deux ans quand j'ai travaillé au moulin, ce truc nous a sauvé la vie. | Open Subtitles | صدقيني، منذ عامين وأنا أعمل في حصاد اليقطين كان هذا المضرب الكهربائي منقذي |
C'est ce que j'ai déclaré durant ma campagne électorale, et c'est ce à quoi je m'emploie. | UN | وهذا ما قلته أثناء حملتي الانتخابية، وأنا أعمل على الوفاء بما وعدت به. |