ويكيبيديا

    "وأنشئ مكتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un bureau
        
    • un service
        
    un bureau chargé du règlement des litiges civils a également été établi au Ministère de la justice pour indemniser rapidement les victimes dans le cadre d'une procédure allégée. UN وأنشئ مكتب التسويات المدنية كذلك بوزارة العدل لتعويض الضحايا بطريقة سريعة ومبسطة.
    un bureau chargé du règlement des litiges civils a également été établi au Ministère de la justice pour indemniser rapidement les victimes dans le cadre d'une procédure allégée. UN وأنشئ مكتب التسويات المدنية كذلك بوزارة العدل لتعويض الضحايا بطريقة سريعة ومبسطة.
    un bureau des droits de l'homme a aussi été créé pour traiter les questions relatives à la stigmatisation et à la discrimination. UN وأنشئ مكتب لحقوق الإنسان لمعالجة القضايا المتعلقة بالوصم والتمييز.
    un service chargé de travailler exclusivement sur le suivi des accords a été institué; il est géré par les trois parties concernées et financé par l'État. UN وأنشئ مكتب ينحصر عمله في متابعة الاتفاقات. وتدير المكتبَ الأطراف المعنية الثلاثة وتتكفل الحكومة بتمويله.
    un service d’assistance technique international aux horaires d’intervention étendus a été mis en place pour résoudre rapidement tous les problèmes d’ordre technique. UN وأنشئ مكتب عالمي للمساعدة يعمل لساعات محددة لﻹجابة فورا عن أي تساؤلات تقنية وتجارية قد تثار.
    Des fondations culturelles nationales s'inspirant du modèle barbadien ont été établies à Sainte-Lucie et à la Grenade tandis qu'un bureau du cinéma a été créé à la Dominique. UN وقد أنشئت مؤسسات ثقافية وطنية بناءً على النموذج البربادوسي في سانت لوسيا وغرينادا وأنشئ مكتب أفلام في دومينيكا.
    un bureau de projet a été créé et des objectifs à atteindre pour chaque thème ont été définis à titre de projet. UN وأنشئ مكتب للمشروع وحددت، في شكل مسودة، الأهدافُ المبتغاة لكل موضوع.
    un bureau de renseignements est installé à Tamanrasset pour permettre des échanges rapides entre les pays parties. UN وأنشئ مكتب للمعلومات الاستخباراتية في تامانراسيه من أجل تبادل المعلومات بسرعة بين البلدان الأطراف.
    L'ANPE ouvre un bureau dans toutes les zones urbaines du pays. UN وأنشئ مكتب تابع لدائرة الاستخدام في كل منطقة عمرانية في جميع أنحاء البلد.
    un bureau de l'ombudsman a été établi à titre d'essai pour couvrir les trois principaux hôpitaux psychiatriques. UN وأنشئ مكتب تجريبي لأمين المظالم لتغطية ثلاثة مستشفيات رئيسية للأمراض العقلية.
    un bureau spécialisé avait été créé afin de diriger, contrôler et coordonner les activités des organes chargés de prévenir et de réprimer ce type de querelles. UN وأنشئ مكتب متخصص في توجيه الأجهزة العاملة في مجال منع ومكافحة حالات الأخذ بالثأر ومراقبة هذه الأجهزة والتنسيق بينها.
    un bureau du coordinateur de la médiation a été aménagé dans le bâtiment du Tribunal de la famille. UN وأنشئ مكتب منسق الوساطة في مبنى محكمة الأسرة.
    un bureau des actifs immatériels a été instauré; il est rattaché au Conseil consultatif du patrimoine culturel. UN وأنشئ مكتب للأصول غير المادية تابع للمجلس الاستشاري للأصول الثقافية.
    un bureau de déontologie et une unité d'inspection ont été créés au sein du Ministère de l'intérieur. UN وأنشئ مكتب آداب المهنة وإدارة التفتيش داخل وزارة الداخلية.
    On avait mis en place une formation s'y rapportant à l'intention des fonctionnaires, organisé une campagne de sensibilisation au problème et créé un bureau spécial du procureur pour les affaires de traite. UN ويجرَم هذا الفعل، وقد شنت حملة توعية وأنشئ مكتب مدع خاص.
    20. un bureau composé du Président, du Vice-Président et des juges présidant les Chambres de première instance a été créé. UN ٢٠ - وأنشئ مكتب يضم الرئيس ونائبة الرئيس والقضاة الذين يرأسون جلسات دائرتي المحاكمة.
    119. Pour mettre en oeuvre cette politique, un bureau de liaison avec les ONG a été créé au sein de la Division électorale de la MONUAS. UN ١١٩ - وأنشئ مكتب اتصال مع المنظمات غير الحكومية في الشعبة الانتخابية في البعثة، لتنفيذ هذه السياسـة.
    330. Il a été créé un bureau d'Ombudsman chargé de recevoir les plaintes faisant état de violations des droits de l'homme et d'enquêter sur celles-ci. UN ٣٣٠- وأنشئ مكتب أمين المظالم لتلقي الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان والتحقيق فيها.
    un service, composé d’un procureur public, d’un inspecteur judiciaire et d’un employé aux registres, a été mis en place au Pénitencier national pour accélérer le traitement des cas de détention préventive. UN وأنشئ مكتب يتكون من مساعد مدع عام للدولة، ومفتش قضائي وكاتب ضبط داخل السجن الوطني للنظر في حالات الاحتجاز قبل المحاكمة بسرعة أكبر.
    La loi portant prévention et répression de la corruption a été adoptée en mai 2014, et un service chargé de la problématique hommes-femmes a été créé en décembre 2013 au Parlement. UN وصدر قانون مكافحة الفساد في أيار/مايو 2014، وأنشئ مكتب للشؤون الجنسانية بالبرلمان في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Le 1er janvier 2006, un service chargé de liquider l'ensemble des avoirs de la MINUSIL avant le 30 juin 2006 a été créé. UN وأنشئ مكتب لتصفية أعمال البعثة في 1 كانون الثاني/يناير 2006 وكلف بمهمة تصفية جميع أصول البعثة بحلول 30 حزيران/يونيه 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد