ويكيبيديا

    "وأن يتناول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et traite
        
    • et porte sur
        
    • et aborde
        
    • et aborder
        
    • et traiter
        
    • et porter sur
        
    • et étudier
        
    • et de rendre compte
        
    • et tenir
        
    71. Le Comité recommande que le prochain rapport périodique de l'État partie, attendu pour le 8 janvier 2001, constitue un document de mise à jour et traite de toutes les questions soulevées dans les présentes observations. UN 71- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم المقرر أن تقدمه الدولة الطرف في 8 كانون الثاني/يناير 2001 مستوفيا لأحدث المعلومات وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات.
    119. Le Comité recommande que le prochain rapport périodique de l'État partie, qui doit être présenté le 4 décembre 2000, soit complet et traite de toutes les questions soulevées dans les présentes observations. UN 119- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم المقرر أن تقدمه الدولة الطرف في 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 تقريرا شاملا وأن يتناول النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات.
    222. Le Comité recommande que le prochain rapport périodique de l'État partie, qui doit être présenté le 16 août 2001, constitue une mise à jour et traite des questions soulevées dans les présentes conclusions. UN 222- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم للدولة الطرف المزمع تقديمه في 16 آب/أغسطس 2001 تقريراً مستكملاً وأن يتناول المسائل الواردة في هذه الملاحظات الختامية. ميم - موريشيوس
    234. Le Comité recommande que le prochain rapport de l'État partie, attendu le 23 juillet 1998, constitue une mise à jour et porte sur tous les points soulevés dans les présentes conclusions. UN ٤٣٢- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم للدولة الطرف، الذي يحين موعد تقديمه في ٣٢ تموز/يوليه ٨٩٩١، تقريراً مستكملاً وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات.
    Il lui recommande de veiller à ce que son prochain rapport périodique, attendu le 15 septembre 2001, constitue une mise à jour et aborde les points soulevés dans les présentes conclusions. UN وتوصي اللجنة أن يكون تقرير الدولة الطرف الدوري المقبل، الذي يحين موعد تقديمه في ٥١ أيلول/سبتمبر ١٠٠٢، تقريرا مستكملا وأن يتناول النقاط المثارة في الملاحظات الختامية هذه.
    Le rapport devrait contenir des informations à jour et aborder tous les points soulevés dans les présentes observations finales. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات محدّثةً وأن يتناول جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    Bon nombre d'entre eux ont souligné qu'une telle conférence devait être technique et analytique et traiter de tous les types de migrants. UN وأكد عدد كبير من هذه الدول أن هذا المؤتمر ينبغي أن يكتسي طابعا تقنيا وتحليليا وأن يتناول جميع فئات المهاجرين.
    Ce rapport devrait constituer une mise à jour du précédent rapport et porter sur tous les points soulevés dans les présentes observations finales. UN وينبغي أن يكون ذلك التقرير مكمِّلاً للتقرير السابق وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    Il recommande en outre que le prochain rapport de l'État partie constitue une mise à jour et traite de toutes les questions soulevées lors de l'examen du rapport. UN كما توصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف تقريراً مستكملاً وأن يتناول النقاط التي أثيرت أثناء النظر فيه.
    441. Le Comité recommande que le prochain rapport de l'État partie, qui doit être présenté le 28 octobre 2001, soit un rapport de mise à jour et traite des questions soulevées dans les présentes conclusions. UN 441- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف، المطلوب تقديمه في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2001، تقريراً مستكملاً، وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    71. Le Comité recommande que le prochain rapport périodique de l'État partie, attendu pour le 8 janvier 2001, constitue un document de mise à jour et traite de toutes les questions soulevées dans les présentes observations. UN 71- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم المقرر أن تقدمه الدولة الطرف في 8 كانون الثاني/يناير 2001 مستوفيا لأحدث المعلومات وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات.
    119. Le Comité recommande que le prochain rapport périodique de l'État partie, qui doit être présenté le 4 décembre 2000, soit complet et traite de toutes les questions soulevées dans les présentes observations. UN 119- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم المقرر أن تقدمه الدولة الطرف في 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 تقريرا شاملا وأن يتناول النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات.
    Il recommande en outre que le prochain rapport de l'État partie constitue une mise à jour et traite de toutes les questions soulevées lors de l'examen du rapport. UN كما توصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف تقريراً مستكملاً وأن يتناول النقاط التي أثيرت أثناء النظر فيه.
    441. Le Comité recommande que le prochain rapport de l'État partie, qui doit être présenté le 28 octobre 2001, soit un rapport de mise à jour et traite des questions soulevées dans les présentes conclusions. UN 441- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف، المطلوب تقديمه في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2001، تقريراً مستكملاً، وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    110. Le Comité recommande que le prochain rapport de l'État partie, qui devait être présenté le 9 janvier 1997, constitue une mise à jour et traite de tous les points évoqués dans les présentes conclusions. UN ٠١١- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير القادم للدولة الطرف الذي يحين موعد تقديمه في ٩ كانون الثاني/ يناير ٧٩٩١، تقريراً مستكملاً وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات.
    Elle lance un appel au Secrétaire général pour qu'il surveille et traite dans ses rapports les violations des droits des femmes par Israël dans le Golan syrien occupé. UN وطالبت الأمين العام بأن يرصد جميع الانتهاكات الإسرائيلية لحقوق المرأة في الجولان السوري المحتل وأن يتناول هذه الانتهاكات في تقاريره عن هذا الموضوع.
    88. Le Comité recommande que le prochain rapport périodique de l'État partie qui doit être présenté le 19 novembre 2000 constitue un rapport complet et traite de toutes les questions soulevées dans les présentes observations. UN 88- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم المقرر أن تقدمه الدولة الطرف في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تقريرا شاملا وأن يتناول النقاط التي طرحت في هذه الملاحظات.
    234. Le Comité recommande que le prochain rapport périodique de l'État partie consiste en une mise à jour du dernier rapport et porte sur tous les points soulevés pendant l'examen du rapport. UN ٢٣٤ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم للدولة الطرف مستكملا للتقرير السابق وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت خلال النظر في التقرير.
    483. Le Comité recommande que le prochain rapport périodique de l'État partie mette à jour le dernier rapport et aborde tous les sujets de préoccupation exprimés par le Comité. UN ٤٨٣ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم للدولة الطرف تقريرا مستكملا وأن يتناول الشواغل التي أعربت عنها اللجنة.
    Le rapport devra contenir des informations à jour et aborder tous les points soulevés dans les présentes observations finales. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات محدّثةً وأن يتناول جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    L'ordre du jour de la future Conférence du désarmement doit être équilibré et traiter à la fois des armes de destruction massive et des armes classiques. UN وينبغي أن يكون جدول أعمال مؤتمر نزع الســلاح المقبــل متوازنــا وأن يتناول كلا من أسلحة التدمير الشامل واﻷسلحة التقليدية على حد سواء.
    Ce rapport devrait constituer une mise à jour du précédent rapport et porter sur tous les points soulevés dans les présentes observations finales. UN وينبغي أن يكون ذلك التقرير وثيقة محدَّثة وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    Pour renforcer, au niveau national, la coopération avec les autres donateurs, il faudrait notamment associer plus étroitement les donateurs bilatéraux à ces efforts et étudier la possibilité de mieux cibler les activités entreprises au titre du programme. UN وقالا إن تحسين التعاون مع المانحين اﻵخرين على المستوى القطري ينبغي أن يشمل المانحين الثنائيين وأن يتناول إمكانية زيادة تركيز البرنامج.
    Pour le présent rapport, le Rapporteur spécial a pour objectif de donner un aperçu de son mandat, d'examiner la question de la coopération et de rendre compte brièvement des consultations tenues avec les parties concernées à Genève en juin 2014. UN 18 - يود المقرر الخاص في هذا التقرير أن يقدم نظرة عامة عن ولايته، وأن يتناول مسألة التعاون، وأن يعرض بإيجاز نتائج المشاورات التي أجراها مع الجهات المعنية صاحبة المصلحة في جنيف في حزيران/يونيه 2014.
    Les activités de renforcement des capacités doivent être impulsées par les pays en développement eux-mêmes; elles doivent répondre à leurs besoins particuliers, être adaptées aux conditions qui sont les leurs et tenir compte de leurs stratégies, priorités et initiatives dans le domaine du développement durable. UN ويجب أن يرتكز بناء القدرات على البلد المعني، وأن يتناول الاحتياجات والظروف المحددة للبلدان النامية وأن يجسّد استراتيجياتها وأولوياتها ومبادراتها الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد