Il a également prié le Secrétaire général de garder la question à l'examen, d'aider les Palestiniennes par tous les moyens disponibles et de présenter à la Commission, à sa cinquante-sixième session, un rapport sur la mise en œuvre de cette résolution rendant compte des informations communiquées par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale. | UN | وكذلك طلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض الحالة وأن يساعد النساء الفلسطينيات بجميع السبل المتاحة، بما فيها السبل الواردة في تقريره، وأن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والخمسين تقريرا يتضمن المعلومات المقدمة من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار. |
14. Prie le Secrétaire général de continuer à examiner la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de présenter à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-cinquième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 14 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
14. Prie le Secrétaire général de continuer à examiner la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de présenter à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-cinquième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 14 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
e) Mettre au point des stratégies concrètes pour aider les États Membres à appliquer le Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration, et rendre compte à la Commission des stupéfiants à sa quarante-huitième session des suites données au Plan d'action; Application en cours. | UN | (ﻫ) أن يضع استراتيجيات عملية المنحى لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان، وأن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والأربعين تقريرا عن متابعة |
1. Au paragraphe 5 de sa résolution 48/44 B du 10 décembre 1993, l'Assemblée générale a encouragé le Secrétaire général à suggérer des moyens de recommencer à publier la revue Forum du développement, qui continuait d'être demandée par l'Assemblée, et à rendre compte au Comité de l'information à sa seizième session de fond. | UN | ١ - في الفقرة ٥ من قرارها ٤٨/٤٤ باء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، شجعت الجمعية العامة اﻷمين العام على أن يقترح الطرق والوسائل الكفيلة بإحياء " منبر التنمية " وهي نشرة ظلت تحظى بتفويض من الجمعية، وأن يقدم إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الموضوعية السادسة عشرة تقريرا عن ذلك. |
Elle a demandé au Secrétaire général de continuer à étudier la situation des femmes palestiniennes, de les aider par tous les moyens possibles, et de soumettre à la Commission de la condition de la femme, à sa quarantième session, un rapport sur les mesures qui auraient été prises pour donner suite à cette résolution. | UN | وطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض الحالة ومساعدة المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها اﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
7. Prie le Secrétaire général de transmettre, pour examen et application, le texte de la présente résolution à tous les gouvernements et de présenter à la Commission des stupéfiants, à sa quarante-huitième session, un rapport sur l'application de la résolution. | UN | 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يرسل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه، وأن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والأربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
7. Prie le Secrétaire général de transmettre, pour examen et application, le texte de la présente résolution à tous les États Membres et de présenter à la Commission des stupéfiants, à sa quarante-neuvième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الدول الأعضاء للنظر فيه وتنفيذه، وأن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها التاسعة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
6. Prie le Secrétaire général de communiquer, pour examen et application, le texte de la présente résolution à tous les gouvernements et de présenter à la Commission des stupéfiants, à sa quarante-septième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 6- يطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه، وأن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
6. Prie le Secrétaire général de communiquer, pour examen et application, le texte de la présente résolution à tous les gouvernements et de présenter à la Commission des stupéfiants, à sa quarante-septième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه، وأن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
7. Prie le Secrétaire général de garder la question à l'examen et d'aider les Palestiniennes par tous les moyens possibles, et de présenter à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-septième session, un rapport sur les progrès qui auront été réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض الحالة، وأن يقدم المساعدة إلى المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
7. Prie le Secrétaire général de garder la question à l'examen et d'aider les Palestiniennes par tous les moyens possibles, et de présenter à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-sixième session, un rapport sur les progrès qui auront été réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض الحالة، وأن يقدم المساعدة إلى المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
8. Prie le Secrétaire général de garder la question à l’examen et d’aider les Palestiniennes par tous les moyens possibles, et de présenter à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-quatrième session, un rapport sur les progrès qui auront été réalisés dans l’application de la présente résolution. | UN | ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض الحالة، وأن يقدم المساعدة إلى المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الرابعة واﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
8. Prie le Secrétaire général de garder la question à l’examen et d’aider les Palestiniennes par tous les moyens possibles, et de présenter à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-quatrième session, un rapport sur les progrès qui auront été réalisés dans l’application de la présente résolution. | UN | ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض الحالة، وأن يقدم المساعدة إلى المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الرابعة واﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
Par sa résolution 2000/9 du 27 juillet 2000, le Conseil a prié le Secrétaire général de continuer à examiner la situation des femmes et des fillettes en Afghanistan et de présenter à la Commission de la condition de la femme à sa quarante-cinquième session un rapport sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de cette résolution. | UN | وطلب المجلس إلى الأمين العام، في القرار 2000/9 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2000، أن يواصل استعراض حالة النساء والفتيات في أفغانستان وأن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار. |
i) Mettre au point des stratégies concrètes pour aider les États Membres à appliquer le Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration, et rendre compte à la Commission des stupéfiants à sa quarante-septième session des suites données au Plan d'action; | UN | (ط) أن يضع استراتيجيات عملية المنحى لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل التي تضع الإعلان موضع التنفيذ، وأن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن متابعة خطة العمل؛ |
i) Mettre au point des stratégies concrètes pour aider les États Membres à appliquer le Plan d'action pour la mise en oeuvre de la Déclaration, et rendre compte à la Commission des stupéfiants à sa quarante-septième session des suites données au Plan d'action; | UN | (ط) أن يضع استراتيجيات عملية الوجهة لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل التي تضع الإعلان موضع التنفيذ وأن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن متابعة خطة العمل؛ |
i) Mettre au point des stratégies concrètes pour aider les États Membres à appliquer le Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration, et rendre compte à la Commission des stupéfiants à sa quaranteseptième session des suites données au Plan d'action ; | UN | (ط) أن يضع استراتيجيات عملية المنحى لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل التي تضع الإعلان موضع التنفيذ، وأن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن متابعة خطة العمل؛ |
5. Déplore les circonstances qui ont amené à cesser de publier le Forum du développement et encourage le Secrétaire général à suggérer des moyens de recommencer à publier cette revue, qui continue d'être demandée par l'Assemblée générale, et à rendre compte au Comité de l'information; | UN | ٥ - تعرب عن اﻷسف إزاء الظروف التي أفضت إلى وقف " منبر التنمية " ، وتشجع اﻷمين العام على اقتراح الطرق والوسائل الكفيلة بإحياء " منبر التنمية " ، وهي نشرة لا تزال تحظى بتفويض من الجمعية العامة، وأن يقدم إلى لجنة اﻹعلام تقريرا في هذا الشأن؛ |
5. Déplore les circonstances qui ont amené à cesser de publier le Forum du développement et encourage le Secrétaire général à suggérer des moyens de recommencer à publier cette revue, qui continue d'être demandée par l'Assemblée générale, et à rendre compte au Comité de l'information; | UN | ٥ - تعرب عن اﻷسف إزاء الظروف التي أفضت إلى وقف " منبر التنمية " ، وتشجع اﻷمين العام على اقتراح الطرق والوسائل الكفيلة بإحياء " منبر التنمية " ، وهي نشرة لا تزال تحظى بتفويض من الجمعية العامة، وأن يقدم إلى لجنة اﻹعلام تقريرا في هذا الشأن؛ |
7. Prie le Secrétaire général de continuer à étudier la situation des Palestiniennes, de les aider par tous les moyens possibles, et de soumettre à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-deuxième session, un rapport sur les mesures qui auront été prises pour donner suite à la présente résolution. | UN | ٧- يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض الحالة، وأن يقدم المساعدة إلى المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
7. Prie le Secrétaire général de continuer à étudier la situation des Palestiniennes, de les aider par tous les moyens possibles, et de soumettre à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-deuxième session, un rapport sur les mesures qui auront été prises pour donner suite à la présente résolution. | UN | ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض الحالة، وأن يقدم المساعدة إلى المرأة الفلسطينية بكل الوسائل المتاحة، وأن يقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |