ويكيبيديا

    "وأوجه التآزر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les synergies
        
    • et synergies
        
    • et des synergies
        
    • et de synergies
        
    • et la synergie
        
    • et aux synergies
        
    • ainsi que les synergies
        
    • ainsi que des synergies
        
    • et ses synergies
        
    • effets de synergie
        
    • et sur les synergies
        
    • et de favoriser les synergies
        
    Les groupes des fonds verticaux sont situés dans les groupes des politiques thématiques pertinents de manière à promouvoir les liens transversaux et les synergies en matière de programmation thématique. UN توجد وحدات الصناديق الرأسية في البرنامج الإنمائي ضمن وحدات السياسات العامة المواضيعية في البرنامج بغية تعزيز الروابط وأوجه التآزر الشاملة في البرمجة المواضيعية.
    Cela permettra aussi le dialogue, les partenariats et les synergies entre les membres du personnel du Mécanisme mondial s'occupant des différentes régions et des domaines thématiques. UN كما سيمكِّن من إقامة الحوار والشراكة وأوجه التآزر بين موظفي الآلية العاملين في مختلف المناطق وأنشطتها المواضيعية.
    4. Les liens et synergies avec d'autres conventions relatives à l'environnement et, le cas échéant, avec des stratégies nationales de développement UN الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى وكذلك، حسب الاقتضاء، مع استراتيجيات التنمية الوطنية باراغواي
    iv) les liens et synergies avec d'autres conventions relatives à l'environnement, et le cas échéant, avec des stratégies nationales de développement ; UN `4` الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى، وكذلك حسب الاقتضاء مع استراتيجيات التنمية الوطنية؛
    Il faut atteindre des niveaux de coordination et de collaboration sans précédent, en tenant compte des avantages comparatifs et des synergies. UN ويلزم اتباع مستويات غير مسبوقة من التنسيق والعمل المشتَرك بشأن المزايا النسبية وأوجه التآزر.
    Encourager la création d'alliances et de synergies entre différents acteurs. UN تشجيع بناء التحالفات وأوجه التآزر بين مختلف الجهات الفاعِلة.
    La coordination de ces trois domaines d'activité et les synergies existant entre eux devraient être préservées et améliorées. UN وينبغي مواصلة وتعزيز التنسيق وأوجه التآزر فيما بين هذه المجالات الثلاثة لعمل الأونكتاد.
    La coordination de ces trois domaines d'activité et les synergies existant entre eux devraient être préservées et améliorées. UN وينبغي مواصلة وتعزيز التنسيق وأوجه التآزر فيما بين هذه المجالات الثلاثة لعمل الأونكتاد.
    Il est aussi indispensable de collecter et d'analyser des données ventilées pour mieux comprendre les arbitrages et les synergies générés par une démarche intégrée. UN ويلزم أيضا جمع وتحليل بيانات مصنفة لتحسين فهم المفاضلات وأوجه التآزر التي ولدها النهج المتكامل.
    B. Renforcer l'efficacité et les synergies des mécanismes de suivi de Durban UN باء - تعزيز فعالية آليات متابعة ديربان وأوجه التآزر فيما بينها
    Nombre d'opération de diffusion de documents d'information sur la DDTS et les synergies connexes UN عدد المرات التي تعمم فيها المواد الإعلامية الخاصة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف وأوجه التآزر
    Renforcer les liens et les synergies entre les fonctions et entre les thèmes UN تعزيز الصلات وأوجه التآزر بين المهام وكل المواضيع
    4. Liens et synergies avec d'autres conventions relatives à l'environnement et, selon UN الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى،
    Question thématique 4: Liens et synergies avec d'autres conventions relatives à l'environnement et, le cas échéant, avec des stratégies nationales de développement UN الموضوع 4: الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى وكذلك، حسب الاقتضاء، مع استراتيجيات التنمية الوطنية
    4. Les liens et synergies avec d'autres conventions relatives UN 4- الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى، وكذلك
    Ces diverses corrélations et synergies attestent l'indivisibilité et l'interdépendance des droits de l'homme. UN وتقوم هذه الصلات وأوجه التآزر دليلا على وحدة حقوق الإنسان وترابطها وعدم قابليتها للتجزيء.
    Ce qu'il fallait, c'est renforcer des approches intégrées et des synergies entre les différentes conventions. UN ويجب مزيد تشجيع النهج المتكاملة وأوجه التآزر بين الاتفاقيات.
    Comparer et analyser les feuilles de route afin de déterminer les domaines où il y a des doubles emplois, des lacunes et des synergies UN مقارنة المخططات وتحليلها بغية تحديد مجالات الازدواجية والثغرات وأوجه التآزر
    Ce système tirerait parti des similitudes et des synergies potentielles entre les systèmes d'accréditation pour le MDP et pour l'application conjointe. UN وسيستغل نظام الاعتماد المتوائم أوجه الشبه وأوجه التآزر الممكنة بين نظامي الاعتماد التابعين لكل من آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    Cette approche conjointe facilite l'établissement de partenariats et de synergies au niveau central comme sur le terrain, avec une coordination et une collaboration accrues. UN وييسر ذلك النهج المشترك إقامة الشراكات وأوجه التآزر على الصعيدين المركزي والميداني بمزيد من التنسيق والتعاون.
    Cela permettrait non seulement de renforcer la coordination et la synergie, mais fournirait également à cet organe une expérience essentielle dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération nucléaires. UN وذلك لا يمكن من تعزيز التعاون وأوجه التآزر فحسب، بل سيزود تلك الهيئة بالخبرة الأساسية في ميدان نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Les directives modifiées devraient tendre à faire en sorte que les documents présentés par les organismes des Nations Unies se réfèrent expressément aux mécanismes de coordination et aux synergies de nature à accroître l'efficience et l'efficacité des activités du système des Nations Unies concernant l'espace. UN وينبغي أن تكفل المبادئ التوجيهية المعدّلة أن تتناول مساهمات مؤسسات الأمم المتحدة على وجه التحديد آليات التنسيق وأوجه التآزر من أجل تعزيز كفاءة وفعالية الأنشطة ذات الصلة بالفضاء التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Revoir le rôle de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies et de la communauté des démocraties, ainsi que les synergies UN استعراض دور المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ومجتمع الديمقراطيات وأوجه التآزر بينهما
    Faciliter l'échange d'informations et promouvoir des synergies régionales ainsi que des synergies avec d'autres conventions multilatérales dans le domaine de l'environnement, aux fins de l'élaboration des PANA et de la définition des stratégies de mise en œuvre de ces programmes UN تيسير تبادل المعلومات وتعزيز أوجه التآزر الإقليمي وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف
    La Division a instauré entre ses services une coopération plurisectorielle et pluridisciplinaire afin de réduire les chevauchements et de renforcer ses avantages comparatifs et ses synergies. UN كما بدأت الشعبة في تنفيذ التعاون المتعدد الوظائف والشامل لمواضيع عديدة بين فروعها للحد من الازدواجية، ولتعزيز المزايا النسبية وأوجه التآزر في الشعبة.
    Elle décrit les fonctions et responsabilités des différentes parties et les effets de synergie correspondants de nature à aider le Fonds à renforcer ses mécanismes de surveillance. UN وتصف سياسة الرقابة مهام ومسؤوليات الأطراف المختلفة وأوجه التآزر الناتجة التي من شأنها تمكين الصندوق من تعزيز آلياته في مجال الرقابة.
    Il n'en restait pas moins que l'attention de la communauté internationale était surtout centrée sur les pays développés et sur les synergies entre leurs différents secteurs. UN ومع ذلك، فإن معظم التركيز الدولي ينصب على البلدان المتقدمة النمو وأوجه التآزر فيما بين قطاعاتها المختلفة.
    Il serait donc souhaitable de coordonner les mesures prises pour atteindre ces deux séries d'objectifs afin de mesurer plus aisément leurs avantages comparés et de favoriser les synergies. UN وبالتالي فإن التنفيذ المنسق لأهداف وغايات العمليتين سوف يسهل دراسة المنافع المتبادلة وأوجه التآزر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد