ويكيبيديا

    "وأود أيضا أن أشيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • je voudrais également rendre hommage à
        
    • je tiens également à féliciter
        
    • je voudrais également féliciter
        
    • je tiens également à saluer
        
    • je tiens aussi à féliciter
        
    • je tiens également à rendre hommage à
        
    • je tiens aussi à rendre hommage à
        
    • je voudrais aussi rendre hommage à
        
    • je voudrais aussi féliciter
        
    • je voudrais également saluer
        
    • j'aimerais également féliciter
        
    • j'aimerais aussi rendre hommage
        
    • je voudrais aussi rendre un hommage
        
    • j'aimerais également rendre hommage
        
    • je souhaite également rendre hommage à
        
    je voudrais également rendre hommage à la délégation de la Suède qui nous a permis de surmonter les innombrables obstacles que nous avons rencontrés durant le long - et parfois, pénible - processus visant à réaliser un consensus. UN وأود أيضا أن أشيد بوفد السويد على مساعدته إيانا في تجاوز العدد الهائل من العوائق التي واجهناها خلال تلك العملية الطويلة بل وربما المضنية المتمثلة في التوصل إلى توافق في الآراء.
    je tiens également à féliciter les organismes humanitaires pour l'important travail qu'ils accomplissent dans des conditions très difficiles. UN وأود أيضا أن أشيد بوكالات تقديم المساعدة الإنسانية لما تقوم به من أعمال في ظل ظروف بالغة الصعوبة.
    je voudrais également féliciter son prédécesseur, S. E. M. Ali Abdussalam Treki, pour la compétence avec laquelle il a présidé la soixante-quatrième session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفه، معالي السيد على عبد السلام التريكي، على الأسلوب القدير الذي ترأس به الدورة الرابعة والستين.
    je tiens également à saluer le personnel de la MINUK pour son travail et son attachement aux buts des Nations Unies. UN وأود أيضا أن أشيد بموظفي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لعملهم والتزامهم بأهداف الأمم المتحدة.
    je tiens aussi à féliciter le personnel de la MINUK pour son dévouement constant et son engagement sans faille en faveur du Kosovo et des objectifs des Nations Unies. UN وأود أيضا أن أشيد بموظفي بعثة الأمم المتحدة لتفانيهم في العمل المتواصل والالتزام بأهداف الأمم المتحدة.
    je tiens également à rendre hommage à votre éminent prédécesseur, S. E. M. Amara Essy, pour l'excellent travail qu'il a accompli. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفكم اللامع سعادة السيد أمارا إيسﱢي للعمـــل الذي أنجزه بنجاح.
    je tiens aussi à rendre hommage à son prédécesseur, M. Joseph Deiss, qui a dirigé avec succès les travaux de cette Assemblée au cours de la soixante-cinquième session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفه، السيد جوزيف ديس، لأنه قاد بنجاح أعمال هذه الجمعية أثناء الدورة السادسة والخمسين.
    je voudrais aussi rendre hommage à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation pour les efforts qu'il ne cesse de déployer pour préserver la paix et la sécurité internationales. UN وأود أيضا أن أشيد بالسيد كوفي عنان، الأمين العام للمنظمة، على جهوده الحثيثة التي يبذلها لصون السلم والأمن الدوليين.
    je voudrais également rendre hommage à M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement pour son très utile aperçu général. UN وأود أيضا أن أشيد بالسيد جايانثا دانبالا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على عرضه المفيد جدا.
    je voudrais également rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Razali Ismail, pour la manière exemplaire dont il s'est acquitté de ses responsabilités. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفكم السفير غزالي اسماعيل للطريقة المرموقة التي اضطلع بها بمسؤولياته.
    je voudrais également rendre hommage à la société civile pour la contribution qu'elle a apportée à cet effort collectif. UN وأود أيضا أن أشيد بالمجتمع المدني لإسهامه في هذا الجهد الجماعي.
    je tiens également à féliciter tous les membres du Conseil de sécurité de leur évaluation approfondie et améliorée des travaux de celui-ci. UN وأود أيضا أن أشيد بجميع أعضاء مجلس الأمن للتقييم الدقيق والمحسن لأعماله.
    je tiens également à féliciter son prédécesseur, S. E. Joseph Deiss, pour la grande compétence avec laquelle il a dirigé la session précédente de l'Assemblée générale. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفه، سعادة السيد جوزيف ديس، رئيس الدورة السابقة، لقيادته المتميزة لأعمالها.
    je voudrais également féliciter le personnel de la MINUK pour son dévouement constant et son engagement continu en faveur des objectifs des Nations Unies. UN وأود أيضا أن أشيد بموظفي البعثة على عملهم وعلى التزامهم المستمر بأهداف الأمم المتحدة.
    je voudrais également féliciter le Secrétaire général de ces rapports, qui servent de cadre à nos délibérations. UN وأود أيضا أن أشيد بالأمين العام على التقريرين اللذين يشكلان إطارا لمداولاتنا.
    je tiens également à saluer le travail accompli par le Mécanisme africain d'évaluation par les pairs, dans le contexte du NEPAD, qui fournit aux États Membres une analyse franche de leurs progrès en matière de gouvernance. UN وأود أيضا أن أشيد بعمل الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، وهي من ثمار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي تقدم للدول الأعضاء تحليلا صريحا لما حققته من تقدم بشأن الحوكمة.
    je tiens également à saluer tous les membres; le document final est entièrement leur œuvre. UN وأود أيضا أن أشيد بكل الأعضاء؛ فالوثيقة الختامية كانت من إنجازهم إلى حد كبير.
    je tiens aussi à féliciter le personnel de la MINUK pour son dévouement constant et son engagement sans faille au service des objectifs des Nations Unies. UN وأود أيضا أن أشيد بموظفي بعثة الأمم المتحدة لتفانيهم في العمل الدؤوب والتزامهم بأهداف الأمم المتحدة.
    je tiens également à rendre hommage à mon ancien Représentant spécial, Oluyemi Adniji, pour la contribution remarquable qu'il a apportée au rétablissement de la paix en Sierra leone. UN وأود أيضا أن أشيد بممثلي الخاص السابق أولييمي آدينييجي للمساهمة الممتازة التي قدمها من أجل إحلال السلام من جديد في سيراليون.
    je tiens aussi à rendre hommage à son prédécesseur, M. Stoyan Ganev, de la Bulgarie, pour le dévouement avec lequel il a présidé les travaux de notre assemblée à sa quarante-septième session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفه السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا على تفانيه لدى ترؤس أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    je voudrais aussi rendre hommage à mon Représentant spécial, Lakhdar Brahimi, dont j'apprécie vivement la sagesse et la détermination. UN وأود أيضا أن أشيد بممثلي الخاص، اﻷخضر ابراهيمي، الذي يتحلى بحكمة وبروح التزام جديرين ببالغ التقدير.
    je voudrais aussi féliciter toute l'équipe qui l'a appuyé dans cette tâche. UN وأود أيضا أن أشيد بجميع أفراد الفريق الذي دعمه في الاضطلاع بمهمته.
    je voudrais également saluer le travail essentiel effectué par le Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique. UN وأود أيضا أن أشيد بالعمل الهام جدا الذي اضطلع به مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بأفريقيا.
    j'aimerais également féliciter le Secrétariat de l'ONU, qui a assuré la promotion de programmes et de projets en vue d'offrir un contenu substantiel à cet égard. UN وأود أيضا أن أشيد بالأمانة العامة للأمم المتحدة على تشجيع البرامج والمشاريع الرامية إلى توفير محتوى جوهري في هذا الصدد.
    j'aimerais aussi rendre hommage au Secrétaire général pour sa direction dynamique du Secrétariat en ces temps difficiles. UN وأود أيضا أن أشيد باﻷمين العام لتوفيره قيادة دينامية لﻷمانة العامة في هذه اﻷوقات المليئة بالتحديات.
    je voudrais aussi rendre un hommage particulier à Mme Penelope Wensley, de l'Australie, qui a dirigé avec succès les travaux du Comité préparatoire et de la Grande Commission qui ont proposé le Programme d'action pour adoption finale. UN وأود أيضا أن أشيد إشادة خاصة بالسيدة بينيلوبي ويسلي، ممثلة استراليا، ﻹدارتها الناجحة ﻷعمال اللجنة التحضيرية واللجنة الرئيسية، التي اقترحت برنامج العمل لاعتماده في المرحلة النهائية.
    j'aimerais également rendre hommage à Oman pour la détermination dont il a fait preuve afin d'attirer l'attention, depuis un certain nombre d'années, sur une menace grave à la sécurité personnelle dans le monde. UN وأود أيضا أن أشيد بعمان على إصرارها، طوال عدد من السنوات، على لفت الانتباه إلى هذا التهديد الخطير لأمن البشر في العالم.
    je souhaite également rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Erdenechuluun, de la Mongolie, pour la compétence avec laquelle il a guidé la Commission au cours de la cinquantième session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفكم العظيم السفير أردينشولون، ممثل منغوليا، على قيادته المقتدرة للجنة خلال الدورة الخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد