le Sous-Comité a recommandé que ce point soit conservé à son ordre du jour lors de sa prochaine session. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بإبقاء البند على جدول أعمالها للدورة القادمة. |
le Sous-Comité a recommandé au Secrétariat de continuer d'inviter les États Membres à présenter des rapports annuels sur leurs activités spatiales. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
le Sous-Comité a recommandé que le Secrétariat continue d'inviter les États Membres à présenter des rapports annuels sur leurs activités spatiales. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية الأمانة بأن تواصل دعوة الدول الأعضاء الى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
il a recommandé au Secrétariat de continuer d'inviter les États Membres à présenter des rapports annuels sur leurs activités spatiales. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
la SousCommission a recommandé à la Commission des droits de l'homme de faire sienne cette demande adressée au Secrétaire général. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية لجنة حقوق الإنسان بأن توافق على هذا الطلب الموجه إلى الأمين العام. |
107. la Sous-Commission a recommandé à la Commission des droits de l'homme d'adopter les recommandations suivantes : | UN | ١٠٧ - وأوصت اللجنة الفرعية لجنة حقوق اﻹنسان بأن تؤيد التوصيات التالية: |
la Sous-Commission a recommandé que le Rapporteur spécial examine aussi les liens entre biens culturels et propriété intellectuelle autochtones et fasse des recommandations concernant la poursuite des recherches et des décisions touchant la propriété intellectuelle, et que le titre de l'étude soit changé en " Protection de la propriété intellectuelle et des biens culturels des peuples autochtones " . | UN | وأوصت اللجنة الفرعية المقررة الخاصة بتضمين دراستها أيضا بحثا حول العلاقة بين التراث الثقافي والتراث الفكري للشعوب اﻷصلية، فضلا عن توصيات للقيام بالمزيد من البحث والعمل بشأن التراث الفكري، وبتعديل عنوان الدراسة ليصبح " حماية التراث الثقافي والفكري للشعوب اﻷصلية " . |
le Sous-Comité a recommandé que le Secrétariat continue d'inviter les États membres à présenter des rapports annuels sur leurs activités spatiales. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية الأمانة بأن تواصل دعوة الدول الأعضاء الى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
le Sous-Comité a recommandé au Comité d’approuver les activités prévues pour 1997 au titre du budget ordinaire. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية اللجنة بالموافقة على الأنشطة المدرجة لعام 1997 في إطار الميزانية العادية. |
le Sous-Comité a recommandé au Comité exécutif d'adopter une décision réaffirmant l'importance des comptes rendus analytiques de ses débats. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية أن تتخذ اللجنة التنفيذية مقررا تؤكـد فيـه مــن جديد أهمية المحاضر الموجزة لمناقشاتها. |
152. le Sous-Comité a recommandé d’inscrire à titre prioritaire à l’ordre du jour de sa trente-sixième session les questions suivantes : | UN | ٢٥١ - وأوصت اللجنة الفرعية بأن يتضمن جدول أعمال دورتها السادسة والثلاثين البنود التالية ذات اﻷولوية : |
le Sous-Comité a recommandé au Comité d'approuver les activités prévues pour 2014 et pris note des autres activités du Programme. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية اللجنةَ بالموافقة على الأنشطة المزمع تنفيذها في عام 2014 وأشارت إلى أنشطة البرنامج الأخرى. |
Dans l'évaluation finale, le Sous-Comité a recommandé 608,454 tonnes pour 2009 et 3 297,8 tonnes pour 2010. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية في التقييم النهائي بمقدار 608.454 أطنان لعام 2009 و297.8 3 طناً لعام 2010. |
le Sous-Comité a recommandé au Secrétariat de continuer d'inviter les États Membres à présenter des rapports annuels sur leurs activités spatiales. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
154. le Sous-Comité a recommandé que sa trente-neuvième session se tienne du 18 février au 1er mars 2002. | UN | 154- وأوصت اللجنة الفرعية بأن تعقد دورتها التاسعة والثلاثين من 18 شباط/فبراير الى 1 آذار/مارس 2002. |
le Sous-Comité a recommandé que ce point soit inscrit à l’ordre du jour de sa trente-septième session, en 1998. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بادراج هذا البند في جدول أعمال دورتها السابعة والثلاثين في عام ٨٩٩١ . |
le Sous-Comité a recommandé que sa trente-troisième session se tienne du 14 au 16 septembre 1999 au siège de l’Organisation mondiale du tourisme à Madrid. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بعقد دورتها الثانية والثلاثون في الفترة من ١٤ إلى ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بالمقر الرئيسي للمنظمة في مدريد. |
il a recommandé au Secrétariat de continuer d'inviter les États Membres à présenter des rapports annuels sur leurs activités spatiales. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
il a recommandé que le Secrétariat continue d'inviter les États membres à présenter des rapports annuels sur leurs activités spatiales. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
il a recommandé au secrétariat de continuer d'inviter les États Membres à présenter des rapports annuels sur leurs activités spatiales. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
la SousCommission a recommandé à la Commission des droits de l'homme de faire sienne cette demande adressée au Secrétaire général. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية لجنة حقوق الإنسان بأن توافق على هذا الطلب الموجه إلى الأمين العام. |
la Sous-Commission a recommandé à la Commission et au Conseil économique et social de l'autoriser à nommer parmi ses membres un rapporteur spécial chargé de procéder à une étude complète sur les droits des non-ressortissants. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تأذن لها لجنة حقوق لإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعيين أحد أعضائها مقرراً خاصاً تسند إليه مهمة إعداد دراسة شاملة عن حقوق غير المواطنين. |
la Sous-Commission a recommandé que le Rapporteur spécial examine aussi les liens entre biens culturels et propriété intellectuelle autochtones et fasse des recommandations concernant la poursuite des recherches et des décisions touchant la propriété intellectuelle, et que le titre de l'étude soit changé en " Protection de la propriété intellectuelle et des biens culturels des peuples autochtones " . | UN | وأوصت اللجنة الفرعية المقررة الخاصة بتضمين دراستها أيضا بحثا حول العلاقة بين التراث الثقافي والتراث الفكري للشعوب اﻷصلية، فضلا عن توصيات بالقيام بالمزيد من البحث والعمل بشأن التراث الفكري، وبتعديل عنوان الدراسة ليصبح " حماية التراث الثقافي والفكري للشعوب اﻷصلية " . |
15. le Sous-Comité juridique a recommandé que sa quarante-neuvième session se tienne du 22 mars au 1er avril 2010. | UN | 15- وأوصت اللجنة الفرعية بأن تُعقَد دورتها التاسعة والأربعون من 22 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2010. |