ويكيبيديا

    "وأوصت اليونسكو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'UNESCO a recommandé
        
    • elle a recommandé à l
        
    l'UNESCO a recommandé de décriminaliser la diffamation et le blasphème. UN وأوصت اليونسكو بإلغاء تجريم التشهير والتجديف.
    l'UNESCO a recommandé à l'Arabie saoudite de prendre de nouvelles mesures législatives pour interdire la discrimination dans l'enseignement. UN 57- وأوصت اليونسكو المملكةَ العربية السعودية بأن تتخذ تدابير تشريعية إضافية لحظر التمييز في التعليم.
    l'UNESCO a recommandé à la République dominicaine de continuer d'offrir une éducation de qualité, sans discrimination, à la population en âge scolaire dans l'ensemble du pays. UN 67- وأوصت اليونسكو بأن تستمر الجمهورية الدومينيكية في توفير فرص حصول السكان في سن الدراسة على التعليم الجيد في جميع أنحاء البلد ودون أي تمييز.
    l'UNESCO a recommandé au Viet Nam de mettre en œuvre des réformes allant dans le sens d'une mise en conformité avec les normes internationales relatives à la liberté de la presse et à la liberté d'expression, et de mettre fin à la censure de la presse écrite et des autres médias. UN وأوصت اليونسكو فييت نام بتنفيذ الإصلاحات تماشياً مع المعايير الدولية لحرية الصحافة وحرية التعبير، وبوضع حد لرقابة الدولة على الصحف وسائر وسائط الإعلام.
    elle a recommandé à l'Éthiopie de faire en sorte que les journalistes et les professionnels des médias puissent exercer leur métier dans des conditions de liberté et de sécurité, et de mener des enquêtes sur toutes les attaques visant des journalistes et des professionnels des médias. UN وأوصت اليونسكو إثيوبيا بأن تكفل تمكن الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام من ممارسة مهنتهم في مناخ حر وآمن، وتحقق في جميع الاعتداءات التي تعرض لها الصحفيون والعاملون في وسائط الإعلام(85).
    l'UNESCO a recommandé que cette loi soit révisée ou modifiée conforment aux normes internationales. UN وأوصت اليونسكو إعادة صياغة هذا القانون أو تعديله بما يتماشى مع المعايير الدولية(125).
    l'UNESCO a recommandé à l'Algérie d'autoriser la diffusion privée et d'octroyer des licences. UN وأوصت اليونسكو الجزائر بالسماح بإنشاء إذاعات خاصة ومنح التراخيص اللازمة لذلك(89).
    l'UNESCO a recommandé à l'Équateur de mettre sa législation en conformité avec les normes interaméricaines relatives à la liberté d'expression. UN وأوصت اليونسكو بمواءمة التشريعات الإكوادورية مع معايير حرية التعبير الدولية والمُطبّقة في البلدان الأمريكية(86).
    l'UNESCO a recommandé la dépénalisation de la diffamation. UN وأوصت اليونسكو بأن تلغي فنلندا تجريم التشهير(96).
    l'UNESCO a recommandé de garantir l'égalité de l'éducation entre les zones urbaines et rurales. UN وأوصت اليونسكو بتحقيق المساواة في التعليم بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية(128).
    l'UNESCO a recommandé au Tadjikistan d'abolir les dispositions pénales relatives à la diffamation. UN وأوصت اليونسكو بأن تلغي طاجيكستان الأحكام الجنائية المتعلقة بالتشهير(116).
    l'UNESCO a recommandé à la Norvège d'inscrire l'éducation et la formation aux droits de l'homme dans les programmes scolaires. UN 60- وأوصت اليونسكو النرويج بإدراج التعليم والتدريب على حقوق الإنسان في المناهج المدرسية(103).
    l'UNESCO a recommandé de dépénaliser la diffamation, qui devrait relever du Code civil, et de réformer le régime de sanctions prévu en la matière. UN 44- وأوصت اليونسكو بالعدول عن تجريم أفعال التشهير التي ينبغي تناولها في إطار القانون المدني، كما أوصت بتعديل العقوبات ذات الصلة(83).
    2. l'UNESCO a recommandé à l'Azerbaïdjan de ratifier la Convention de 1960 concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN 2- وأوصت اليونسكو أذربيجان بأن تصدق على اتفاقية عام 1960 لمكافحة التمييز في مجال التعليم(12).
    l'UNESCO a recommandé l'adoption de mesures visant à combattre la discrimination dans le domaine de l'éducation, à protéger les minorités et à promouvoir l'égalité des genres dans l'éducation. UN 88- وأوصت اليونسكو باعتماد تدابير من أجل مكافحة التمييز في مجال التعليم وحماية الأقليات وتشجيع المساواة بين الجنسين في التعليم.
    l'UNESCO a recommandé de faire en sorte que les femmes puissent intégrer toutes les filières d'études supérieures, au même titre que les hommes. UN وأوصت اليونسكو بضمان إتاحة وصول النساء على قدم المساواة مع الرجال إلى كل المجالات الدراسية في التعليم العالي(103).
    l'UNESCO a recommandé d'encourager les Comores à intégrer l'enseignement des droits de l'homme dans les programmes scolaires. UN 13- وأوصت اليونسكو بتشجيع جزر القمر على أن تدمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في مقرراتها التعليمية(25).
    l'UNESCO a recommandé à l'État partie de faire davantage connaître la loi sur le libre accès à l'information publique et de mieux la faire appliquer. UN 57- وأوصت اليونسكو بالارتقاء بمستوى الوعي وحسن تنفيذ قانون الحصول على المعلومات مجاناً(89).
    l'UNESCO a recommandé à la Guinée équatoriale de veiller à ce que les journalistes et les professionnels des médias puissent exercer en toute liberté et sécurité, ainsi que d'enquêter sur toutes les agressions perpétrées contre ces personnes. UN وأوصت اليونسكو غينيا الاستوائية أن تضمن للصحافيين والعاملين في وسائط الإعلام القدرة على ممارسة مهنتهم في بيئة حرة وآمنة، وتجري تحقيقات في جميع الهجمات عليهم(65).
    l'UNESCO a recommandé à la Norvège de redoubler d'efforts pour combattre les stéréotypes sexistes et les comportements discriminatoires et de promouvoir l'égalité et l'équité entre les sexes. UN 17- وأوصت اليونسكو النرويج بتكثيف جهودها لمواجهة القوالب النمطية والمواقف التمييزية القائمة على نوع الجنس، وبتعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين(46).
    elle a recommandé à l'Ouganda, entre autres: de renforcer la sécurité des journalistes; de réévaluer les dispositions de la législation sur les médias; et de ne pas recourir à la loi sur la diffamation comme prétexte pour limiter la liberté d'expression. UN وأوصت اليونسكو أوغندا بأمور منها تحسين تأمين سلامة الصحفيين؛ وإعادة النظر في أحكام قوانين وسائط الإعلام؛ والامتناع عن استخدام قانون القذف ذريعة للحد من حرية التعبير(154).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد