ويكيبيديا

    "وأوضحت اﻷمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Secrétariat a expliqué
        
    • le Secrétariat a précisé
        
    • le Secrétariat a indiqué
        
    le Secrétariat a expliqué que le HCR faisait toujours en sorte que son assistance profite aussi bien aux habitants du pays qu'aux réfugiés. UN وأوضحت اﻷمانة العامة أن المفوضية دائما ما تكفل استفادة المقيمين المحليين فضلا عن اللاجئين من مساعدتها.
    le Secrétariat a expliqué qu'il s'agissait d'une délégation d'autorité interne et que la question serait soumise pour examen au bureau ou département compétent de l'ONU. UN وأوضحت اﻷمانة العامة أن هذا الموضوع يدخل ضمن التفويض الداخلي للسلطة وسوف يقدم الى المكتب أو اﻹدارة الملائمة في اﻷمم المتحدة للنظر فيه.
    le Secrétariat a expliqué que le HCR agissait conformément à son mandat et aux dispositions des conventions applicables, ainsi qu'à toute décision de l'Assemblée générale lui confiant des tâches nouvelles. UN وأوضحت اﻷمانة العامة أن المفوضية تتصرف وفقا لولايتها، وأحكام الاتفاقيات ذات الصلة، وأي ولاية تشريعية إضافية تعتمدها الجمعية العامة.
    Certaines délégations ont demandé si le nouveau système serait aussi utilisé pour les élections à l'Assemblée générale et le Secrétariat a précisé clairement que le nouveau dispositif serait utilisé aux seules fins du vote. UN وتساءل البعض أيضا عما إذا كان النظام الجديد سيستخدم أيضا لإجراء الانتخابات في الجمعية العامة وأوضحت الأمانة العامة أن تكنولوجيا التصويت الجديدة لن تستخدم إلا لأغراض التصويت.
    le Secrétariat a précisé que, le cas échéant, des ressources supplémentaires seraient demandées dans la résolution correspondante que l'Assemblée générale adopterait en 2004. UN وأوضحت الأمانة العامة أنه إذا تطلب الأمر موارد إضافية للمؤتمر، يمكن إدراج طلب ذلك في القرار الملائم الذي ستصدره الجمعية العامة في عام 2004.
    le Secrétariat a indiqué que les postes vacants étaient souvent pourvus avec retard, que ce soit par promotion ou par recrutement à la classe de début, et qu'il fallait alors recourir à l'assistance temporaire. UN وأوضحت اﻷمانة العامة أنه كثيرا ما تحدث تأخيرات في ملء الشواغر، سواء عن طريق الترقية أو عن طريق التعيين على مستويات الدخول في الوظيفة، وأنه يتعين، في هذه اﻷوقات، الاستفادة من المساعدة المؤقتة.
    le Secrétariat a indiqué que l'information était diffusée par les bureaux locaux du HCR ainsi qu'à son siège à Genève. La même délégation a déclaré que les bureaux locaux du HCR ne diffusaient pas tous cette information. UN وأوضحت اﻷمانة العامة أن المعلومات قد نشرت عن طريق الكاتب الميدانية للمفوضية فضلا عن مقرها في جنيف وذكر نفس الوفد أن تلك المعلومات لم تنشرها جميع المكاتب الميدانية للمفوضية.
    le Secrétariat a expliqué que les responsabilités confiées au Bureau du Directeur général avaient été transférées au Département du développement économique et social, y compris le rôle de centre de coordination des activités ayant trait au redressement économique et au développement de l'Afrique. UN وأوضحت اﻷمانة العامة أن المسؤوليات المناطة بمكتب المدير العام قد تم تحويلها إلى ادارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك المسؤولية عن مراكز الاتصال فيما يتعلق بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا.
    le Secrétariat a expliqué que les activités du PNUD en matière de science et de technique étaient loin de se limiter à celles financées à l'aide du Fonds et que le PNUD entendait bien continuer à jour son rôle dans ce domaine. UN وأوضحت اﻷمانة العامة أن أنشطة البرنامج اﻹنمائي في مجال العلم والتكنولوجيا تجاوز بوضوح صندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وأن البرنامج اﻹنمائي يعتزم مواصلة القيام بدور في هذا الصدد.
    le Secrétariat a expliqué que les activités du PNUD en matière de science et de technique étaient loin de se limiter à celles financées à l'aide du Fonds et que le PNUD entendait bien continuer à jour son rôle dans ce domaine. UN وأوضحت اﻷمانة العامة أن أنشطة البرنامج اﻹنمائي في مجال العلم والتكنولوجيا تجاوز بوضوح صندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وأن البرنامج اﻹنمائي يعتزم مواصلة القيام بدور في هذا الصدد.
    le Secrétariat a expliqué que les activités du PNUD en matière de science et de technique étaient loin de se limiter à celles financées à l'aide du Fonds et que le PNUD entendait bien continuer à jour son rôle dans ce domaine. UN وأوضحت اﻷمانة العامة أن أنشطة البرنامج اﻹنمائي في مجال العلم والتكنولوجيا تجاوز بوضوح صندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وأن البرنامج اﻹنمائي يعتزم مواصلة القيام بدور في هذا الصدد.
    le Secrétariat a expliqué que, compte tenu du statut juridique de ces organes, créés en vertu de traités, il leur incombait de mettre fin à leur mandat. UN وأوضحت اﻷمانة العامة أنه يتعين على تلك الهيئات، في ضوء مركزها القانوني )هيئات منشأة بمعاهدات( أن تنهي ولايتها.
    le Secrétariat a expliqué que les éléments d'information relatifs aux contributions figuraient dans le sous-programme 24.1 et les données relatives aux dépenses dans le sous-programme 24.2. UN وأوضحت اﻷمانة العامة أن المعلومـات المتعلقـة بالاشتراكـات قد قدمـت فـي إطار البند ٢٤-١ فيما قدمت بيانات اﻹنفاق في إطار البنـد ٢٤-٢.
    le Secrétariat a expliqué que, compte tenu du statut juridique de ces organes, créés en vertu de traités, il leur incombait de mettre fin à leur mandat. UN وأوضحت اﻷمانة العامة أنه يتعين على تلك الهيئات، في ضوء مركزها القانوني )هيئات اﻹشراف على معاهدات( أن تنهي ولايتها.
    le Secrétariat a expliqué que l’OTAN ne souhaitait pas procéder à des attaques aériennes contre les Serbes de Bosnie sans avoir d’abord détruit les moyens de défense aérienne des Serbes dans la région et que les commandants de la FORPRONU n’avaient pas réussi à se mettre d’accord au sujet d’une utilisation aussi vaste des moyens aériens «qui reviendrait à entrer en guerre avec les Serbes». UN وأوضحت اﻷمانة العامة أن حلف الناتو لا يرغب في شن هجمات جوية ضد الصرب البوسنيين دون القيام أولا بإبطال مفعول وحدات الدفاع الجوي الصربي في المنطقة، وأن قادة قوة الحماية لم يتمكنوا من الموافقة على استخدام القوة الجوية بهذا النطاق الواسع، " وهو ما سيكون بمثابة الدخول في حرب مع الصرب " .
    le Secrétariat a précisé que les matériels et réserves nécessaires n'étaient pas tous disponibles pour un déploiement immédiat à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). UN 6 - وأوضحت الأمانة العامة أيضا أنه لم يكن متاحا للنشر الفوري سوى معدات/مخازن معيّنة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا.
    le Secrétariat a précisé que le montant de 27 900 dollars prévu au titre des contingents correspond au coût du matériel médical appartenant aux contingents qui est fourni à la MONUG dans le cadre d'un contrat de location avec services. UN 12 - وأوضحت الأمانة العامة عند الاستفسار، أن الاحتياجات المقدرة بمبلغ 900 27 دولار للوحدات العسكرية، تتعلق بالعقود الشاملة للخدمة بالنسبة للمعدات الطبية المملوكة للوحدات، والمقدمة إلى البعثة.
    le Secrétariat a indiqué que l'étude commencerait par un examen détaillé de la politique établie en matière de publications et des mesures de contrôle de son application et qu'elle se poursuivrait par un examen des pratiques actuelles en ce qui concerne la préparation et la diffusion des publications, que ces dernières soient distribuées ou destinées à la vente. UN وأوضحت اﻷمانة العامة أن الدراسة ستستهل باستعراض مفصل للسياسات الحالية للمنشورات والتدابير المتعلقة برصد تنفيذها، يليه استعراض للممارسات الحالية في مجال إعداد وتوزيع المنشورات عن طريق عمليتي التوزيع والمبيعات.
    le Secrétariat a indiqué à la Cinquième Commission que, compte tenu du volume de travail nécessaire et des impératifs de précision, il ne sera pas possible de terminer cet exercice avant la fin de janvier 1996. UN وأوضحت اﻷمانة العامة للجنة الخامسة أنه في ضوء حجم العمل وضرورة ضمان الدقة، لن يتسنى الانتهاء من هذا العمل قبل أواخر كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    le Secrétariat a indiqué qu'en dépit des réductions budgétaires, qui frappaient les services de conférence comme les autres, il était possible de prévoir dans le calendrier des conférences et réunions pour 1996-1997 quatre semaines de réunions avec services de conférence pour l'Autorité internationale des fonds marins en 1997. UN وأوضحت اﻷمانة العامة أنه، على الرغم من أن خدمات المؤتمرات لم تستثن من التخفيضات في الميزانية، فقد مكننا جدول الاجتماعات للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ من توفير خدمات مؤتمرات مدتها أربعة أسابيع لسلطة قاع البحار خلال عام ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد