Oxfam (États-Unis) est affilié à Oxfam International qui bénéficie également du statut consultatif auprès du Conseil économique et social des Nations Unies. | UN | وأوكسفام الأمريكية فرع منتسب إلى أوكسفام الدولية، التي تتمتع بدورها بمركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة. |
De nouveaux partenariats ont également été noués avec des organisations non gouvernementales, parmi lesquelles l'Emergency Architects Foundation, Oxfam, le Conseil norvégien pour les réfugiés, et le secteur privé. | UN | 51 - ونشأت أيضاً شراكات جديدة مع منظمات غير حكومية، منها مؤسسة مهندسين لحالات الطوارئ وأوكسفام والمجلس النرويجي للاجئين والقطاع الخاص. |
Après la création d'associations dans les années 70 et le lancement en 1981 d'un programme environnemental et de développement axé sur cette communauté, qui a recueilli l'appui de la Fondation Ford, de la Banque mondiale, d'Oxfam et d'autres partenaires, les conditions de travail et les installations de ramassage et de tri des déchets se sont considérablement améliorées. | UN | وبعد إنشاء جمعيات رعاية الزبالين في السبعينيات والشروع في عام 1981 في تنفيذ برنامج ' ' الزبالين`` للبيئة والتنمية، بدعم من مؤسسة فورد والبنك الدولي وأوكسفام ومؤسسات أخرى، تحسنت إلى حد بعيد ظروف العمل في مجالي جمع النفايات وفرزها والبنى التحتية المستخدمة فيها. |
Les organisations non gouvernementales (ONG) australiennes, comme World vision, Oxfam, Caritas, Childfund, Plan international, la Croix-Rouge et la Fondation Oaktree, jouent un rôle actif à travers le monde. | UN | والمنظمات الأسترالية غير الحكومية نشيطة عبْر العالم - وهي منظمات تضمّ منظمات الرؤية العالمية وأوكسفام وكاريتاس وصندوق الطفل، والخطة الدولية والصليب الأحمر ومؤسسة شجرة السنديان. |
Les recherches de la section sont réalisées en partenariat avec COHRE (Amérique latine) et le Centre albanais des droits de l'homme. Pour ce qui est des droits fonciers des femmes, la Section a établi des partenariat avec la Commission Huairou, COHRE, la FAO, l'UNIFEM, Human Rights Watch, Equality Now, Oxfam, des organisations régionales et locales de femmes avocats et des centres d'aide juridique. | UN | وفيما يتعلق بحقوق النساء في الأراضي، فإن القسم يقيم شراكات جارية مع لجنة هوايرو ومركز حقوق الإنسان والإخلاء ومنظمة الأغذية والزراعة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومراقبة حقوق الإنسان، والمساواة الآن وأوكسفام ومنظمات الدفاع عن المرأة الوطنية والمحلية ومراكز المعونة القانونية. |
Ce partenariat stratégique Oxfam America/PAM est appuyé par USAID, Swiss Re et la Fondation Rockefeller. | UN | والمبادرة هي شراكة استراتيجية بين البرنامج وأوكسفام أمريكا تدعمها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وشركة Swiss Re ومؤسسة روكفلر. |
26. En 2006, le Représentant spécial du Secrétaire général sur la situation des défenseurs des droits de l'homme a envoyé une lettre d'allégations au sujet de fonctionnaires de SOS Habitat et d'Oxfam qui avaient été témoins d'expulsions forcées de résidents à Luanda et menacés par la police. | UN | 26- وفي عام 2006، أرسلت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقـوق الإنسان بلاغاً بشـأن موظفين تابعين لمنظمتي " SOS Habitat " وأوكسفام كانوا قد شهدوا حالات طرد قسري لأشخاص مقيمين في لواندا وتلقوا تهديدات من الشرطة. |
Le 23 novembre 2007, des hommes armés se sont introduits par effraction dans les locaux de Médecins sans frontières (France) et Oxfam à Koukou, blessant deux membres du personnel international et un garde tchadien. | UN | وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، اقتحم رجال مسلحون مجمع منظمة أطباء بلا حدود (فرنسا) وأوكسفام في كوكو، وأصابوا موظفين دوليين وحارسا تشاديا بجروح. |
Les représentants suivants de la société civile ont fait des déclarations : Instituto Braziliero de Analysis Sociais e Economicas, Projet Bretton Woods, Réseau du tiers monde, Oxfam International, Espacio Autónomo, CIDSE et All Pakistan Federation of Labour. | UN | 41 - وأدلى ببيان كل من ممثلي هيئات المجتمع المدني التالية: المعهد البرازيلي للتحليل الاجتماعي والاقتصادي ومشروع بريتون وودز وشبكة العالم الثالث، وأوكسفام إنترناشيونال و Espacio Autónomo، و CIDSE، واتحاد عمال باكستان. |
Les activités de soutien et de renforcement des capacités dans le cadre de l'initiative < < Achats au service du progrès > > sont assurées par 32 organisations non gouvernementales internationales dans les pays pilotes : à titre d'exemple, des partenariats ont été établis par World Vision International dans huit pays pilotes, par l'Association Sasakawa Africa et les Catholic Relief Services dans six pays et par Oxfam dans deux pays. | UN | 72 - وتقوم 32 منظمة غير حكومية دولية بتقديم الدعم وبناء القدرات لمبادرة الشراء من أجل التقدم في البلدان التجريبية: فعلى سبيل المثال، تقيم منظمة الرؤية العالمية شراكات في ثمانية بلدان تجريبية، ورابطة ساساكاوا الأفريقية وخدمات الإغاثة الكاثوليكية في ستة بلدان، وأوكسفام في بلدين اثنين. |
23. Le 21 octobre 1996, un groupe opérationnel comprenant des représentants du HCR, du PAM, de l'UNICEF, de Médecins sans frontières et de l'Oxfam, et agissant sous la coordination d'ensemble du Bureau, a été créé pour coordonner les secours et l'assistance d'urgence. | UN | ٢٣ - وفي ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ أنشئت قوة عمل تتألف من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وأطباء بلا حدود وأوكسفام. وتعمل ضمن التنسيق العام لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية من أجل تنسيق اﻹمدادات والمساعدة الطارئة. |
Certaines d'entre elles sont actives dans le monde entier — notamment Care International, Oxfam, le Fonds mondial pour la nature et le Rotary International (qui, par l'intermédiaire de ses clubs locaux, appuie les activités bénévoles locales en faveur des forêts). | UN | وبعض المنظمات غير الحكومية تعمل على نطاق عالمي، ومنها منظمة كير " CARE " الدولية، وأوكسفام )منظمة أوكسفورد للتحرر من الجوع(، والصندوق العالمي للطبيعة، ومنظمة الروتاري الدولية )التي تعمل من خلال فروعها المحلية لدعم أنشطة الحراجة الطوعية المحلية(. |
b Au cours de la période allant du 1er janvier au 30 juin 2007, des contributions supplémentaires d'un montant total de 243 839 dollars ont été reçus du Cameroun (3 914 dollars), de la France (102 287 dollars) et d'Oxfam (Grande-Bretagne) (137 638 dollars). | UN | (ب) خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير حتى 30 حزيران/يونيو 2007، وردت مساهمات إضافية بلغ مجموعها 839 243 دولارا من الكاميرون (914 3 دولارا)، وفرنسا (287 102 دولارا) وأوكسفام من بريطانيا العظمى (638 137 دولارا). |
Le système conjoint FIDA/PAM de gestion des risques météorologiques, ainsi que des dispositifs tels que l'initiative commune Oxfam/PAM visant à renforcer la capacité de résistance des populations rurales, ont contribué à la création de mécanismes de gestion des risques météorologiques, d'assurance et de financement qui aident les communautés vulnérables et les gouvernements à gérer les risques. | UN | وقد ساهم مرفق إدارة مخاطر الطقس التوابع للبرنامج والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومبادرات مثل مبادرة تنمية القدرة على الصمود في الريف المشتركة بين البرنامج وأوكسفام في إدارة مخاطر الطقس وذلك بنهج ابتكارية في الأخذ بآليات الضمان والتمويل لمساعدة المجتمعات المحلية والحكومات المعرضة على إدارة المخاطر. |
Organisations non gouvernementales internationales : Médecins sans frontières; Initiative Micronutriments; Conseil international pour la lutte contre les troubles dus à la carence en iode; Réseau pour l'élimination durable de la carence en iode; Helen Keller International; Oxfam; World Alliance for Breastfeeding Action (WABA); Réseau international des groupes d'action pour l'alimentation infantile (IBFAN). | UN | المنظمات غير الحكومية الدولية: منظمة أطباء بلا حدود؛ ومبادرة المغذيات الدقيقة؛ والمجلس الدولي لمكافحة الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود؛ وشبكة القضاء على نقص اليود بصورة دائمة؛ ومنظمة هيلين كيلر الدولية؛ وأوكسفام (Oxfam)؛ والتحالف العالمي من أجل الرضاعة الثديية؛ وشبكة العمل الدولي من أجل أغذية الأطفال. |