ويكيبيديا

    "وأُبدي تأييد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a été appuyée
        
    • ont recueilli un appui
        
    • on a appuyé l'idée
        
    • a été appuyé
        
    • ont été appuyées
        
    • a recueilli le soutien
        
    • a bénéficié d'un appui
        
    • a bénéficié d'un soutien
        
    • on s'est déclaré favorable
        
    Cette proposition a été appuyée et il a été finalement convenu d'ajouter une référence aux considérations écologiques. UN وأُبدي تأييد لهذا الاقتراح، واتُّفق في نهاية المطاف على أن تضاف إشارة إلى الاعتبارات البيئية.
    Cette dernière proposition a été appuyée, ainsi que la suppression des autres notes de bas de page dans le texte de la Loi type. UN وأُبدي تأييد للاقتراح الثاني ولحذف الحواشي الأخرى في نص القانون النموذجي.
    Toutes ces propositions ont recueilli un appui suffisant. UN وأُبدي تأييد كافٍ لكل هذه الاقتراحات.
    on a appuyé l'idée de faire connaitre aux États, pour examen, des mesures possibles recommandées par le secrétariat de la CNUDCI compte tenu de l'expérience acquise au cours des activités d'assistance technique et de coopération de la Commission. UN وأُبدي تأييد لتعريف الدول بالإجراءات الممكنة التي توصي بها أمانة الأونسيترال في ضوء رصيد التجارب المتراكمة من خلال أنشطة الأونسيترال في مجال المساعدة التقنية والتعاون التقني، لكي تنظر فيها.
    Ce point de vue, qui représentait une approche suffisamment souple, a été appuyé. UN وأُبدي تأييد لذلك باعتباره يمثِّل نهجاً مرناً على النحو المناسب.
    Toutes ces propositions ont été appuyées. UN وأُبدي تأييد لكل هذه الاقتراحات.
    Cette approche a recueilli le soutien général. UN وأُبدي تأييد عام لذلك النهج.
    Cette suggestion a bénéficié d'un appui suffisant. UN وأُبدي تأييد كاف لذلك الاقتراح.
    Cet avis a bénéficié d'un soutien. UN وأُبدي تأييد لذلك الرأي.
    La proposition tendant à mentionner dans ce texte les limites à la transparence énoncées à la section 6 a été appuyée. UN وأُبدي تأييد لاقتراح يدعو إلى إدراج إشارة في ذلك النص إلى القيود على الشفافية المبيَّنة في الباب 6.
    L'idée de se référer à la fois aux passifs et aux actifs a été appuyée. UN وأُبدي تأييد للإبقاء على الإشارة إلى الموجودات والالتزامات معا.
    La possibilité d'entreprendre des travaux sur certaines de ces questions a été appuyée mais ces travaux ont été jugés non prioritaires à ce stade, compte tenu des autres sujets proposés. UN وأُبدي تأييد للاضطلاع بعمل بشأن بعض هذه المسائل، ولكن رئي أنَّها لا تمثِّل أولوية في هذه المرحلة، بالنظر إلى المسائل الأخرى المقترحة.
    52. L'idée de présenter à l'article 2 les définitions par ordre alphabétique dans chaque langue a été appuyée. UN 52- وأُبدي تأييد لإدراج التعاريف الواردة في المادة 2 بترتيب أبجدي على النحو المناسب لكل لغة من اللغات المعنية.
    Cette approche a été appuyée, car elle offrirait une flexibilité plus grande dans un domaine qui évoluait constamment et touchait à des questions sensibles sur le plan politique. UN وأُبدي تأييد لهذا النهج، لأنه يوفّر على نحو مناسب مزيداً من المرونة في مجال دائم التحوُّل وينطوي على مسائل سياسية حساسة.
    On a proposé - et cette proposition a été appuyée - que la règle générale prévue au projet d'article 31 se rapproche davantage de celle de l'article 12 des Règles de Hambourg, avec quelques modifications possibles. UN وأُبدي تأييد للرأي الداعي إلى أن يكون النهج العام لمشروع المادة 31 أكثر توافقا مع النهج المتبع في المادة 12 من قواعد هامبورغ مع بعض التعديلات المحتملة.
    Toutes ces suggestions ont recueilli un appui suffisant. UN وأُبدي تأييد كافٍ لكل هذه الاقتراحات.
    Ces suggestions ont recueilli un appui suffisant. UN وأُبدي تأييد كافٍ لهذه الاقتراحات.
    Ces suggestions ont recueilli un appui suffisant. UN وأُبدي تأييد كافٍ لهذين الاقتراحين.
    41. on a appuyé l'idée de conserver en l'état les dispositions du paragraphe 25 du Guide, compte tenu des risques que présentait l'autre solution. UN 41- وأُبدي تأييد للإبقاء على أحكام الفقرة 25 من الدليل بصيغتها الحالية مراعاةً للمخاطر التي ينطوي عليها اتّباع النهج البديل المقترح.
    Le principe sous-tendant cette proposition a été appuyé. UN وأُبدي تأييد للمبدأ المجسَّد في ذلك الاقتراح.
    Toutes ces propositions ont été appuyées. UN وأُبدي تأييد لجميع هذه الاقتراحات.
    Cette approche a recueilli le soutien général. UN وأُبدي تأييد عام لذلك النهج.
    165. Le projet de cadre stratégique pour la période 2012-2013, qui reflétait la diversité des défis à relever, a bénéficié d'un appui général. UN 165- وأُبدي تأييد عام للإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2012-2013، وقيل في هذا الصدد إنه يأخذ في الاعتبار تنوّع التحديات القادمة.
    Cet avis a bénéficié d'un soutien. UN وأُبدي تأييد لذلك الرأي.
    216. on s'est déclaré favorable dans l'ensemble au maintien de la teneur de la deuxième phrase sur le degré de diligence. UN 216- وأُبدي تأييد عام للرأي القائل إنه ينبغي الإبقاء على مضمون الجملة الثانية عن معيار عناية الناقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد